Parallel Verses

French: Martin (1744)

Vu que tu hais la correction, et que tu as jeté mes paroles derrière toi?

Louis Segond Bible 1910

Toi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derrière toi!

French: Darby

Toi qui hais la correction, et qui as jete mes paroles derriere toi.

French: Louis Segond (1910)

Toi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derrière toi!

New American Standard Bible

"For you hate discipline, And you cast My words behind you.

Références croisées

Néhémie 9:26

Mais ils t'ont irrité, et se sont rebellés contre toi; ils ont jeté ta Loi derrière leur dos, ils ont tué les Prophètes qui les sommaient pour les ramener à toi, et ils t'ont fait de grands outrages.

Proverbes 12:1

Celui qui aime l'instruction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un stupide.

1 Rois 14:9

Et qu'en faisant ce que tu as fait, tu as fait pis que tous ceux qui ont été devant toi; vu que tu t'en es allé, et t'es fait d'autres dieux, et des images de fonte, pour m'irriter, et que tu m'as rejeté derrière ton dos;

Proverbes 1:7

La crainte de l'Eternel est la principale science; [mais] les fous méprisent la sagesse et l'instruction.

Proverbes 1:28-29

Alors on criera vers moi, mais je ne répondrai point; on me cherchera de grand matin, mais on ne me trouvera point.

Proverbes 5:12-13

Et que tu ne dises : Comment ai-je haï l'instruction, et comment mon cœur a-t-il dédaigné les répréhensions?

Proverbes 8:36

Mais celui qui m'offense, fait tort à son âme; tous ceux qui me haïssent, aiment la mort.

Ésaïe 5:23

Qui justifient le méchant pour des présents, et qui ôtent à chacun des justes sa justice.

Jérémie 8:9

Les sages ont été confus, ils ont été épouvantés et pris, car ils ont rejeté la parole de l'Eternel? et en quoi seraient-ils sages?

Jérémie 18:12

Et ils répondirent : il n'y a plus d'espérance; c'est pourquoi nous suivrons nos pensées, et chacun de nous fera selon la dureté de son cœur mauvais.

Jérémie 36:23-32

Et il arriva qu'aussitôt que Jéhudi en eut lu trois ou quatre pages, le Roi le coupa avec le canif du Secrétaire, et le jeta au feu du brasier, jusqu'à ce que tout le rouleau fût consumé au feu qui [était] dans le brasier.

Jean 3:20

Car quiconque s'adonne à des choses mauvaises, hait la lumière, et ne vient point à la lumière, de peur que ses œuvres ne soient censurées.

Romains 1:28

Car comme ils ne se sont pas souciés de connaître Dieu, aussi Dieu les a livrés à un esprit dépourvu de tout jugement, pour commettre des choses qui ne sont nullement convenables.

Romains 2:21-23

Toi donc qui enseignes les autres, ne t'enseignes-tu point toi-même? toi qui prêches qu'on ne doit point dérober, tu dérobes.

2 Thessaloniciens 2:10-12

Et en toute séduction d'iniquité, dans ceux qui périssent; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vérité, pour être sauvés.

2 Timothée 4:3-4

Car le temps viendra auquel ils ne souffriront point la saine doctrine, mais aimant qu'on leur chatouille les oreilles, [par des discours agréables] ils chercheront des Docteurs qui répondent à leurs désirs.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 50:17

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org