Parallel Verses
French: Martin (1744)
Aussi le [Dieu] Fort te détruira pour jamais; il t'enlèvera et t'arrachera de [ta] tente, et il te déracinera de la terre des vivants; Sélah.
Louis Segond Bible 1910
Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause.
French: Darby
Aussi *Dieu te detruira pour toujours; il te saisira et t'arrachera de ta tente, et il te deracinera de la terre des vivants. Selah.
French: Louis Segond (1910)
Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause.
New American Standard Bible
But God will break you down forever; He will snatch you up and tear you away from your tent, And uproot you from the land of the living. Selah.
Références croisées
Psaumes 27:13
N'eût été que j'ai cru que je verrais les biens de l'Eternel en la terre des vivants, [c'était fait de moi].
Proverbes 2:22
Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.
Job 18:14
[Les choses en quoi il mettait] sa confiance seront arrachées de sa tente, et il sera conduit vers le Roi des épouvantements.
Job 20:6-7
Quand sa hauteur monterait jusqu'aux cieux, et que sa tête atteindrait jusqu'aux nues,
Psaumes 7:14-16
Voici [le méchant] travaille pour enfanter l'outrage, et il a conçu le travail : mais il enfantera une chose qui le trompera.
Psaumes 37:35-36
[Res.] J'ai vu le méchant terrible, et s'étendant comme un laurier vert;
Psaumes 55:23
Mais toi, ô Dieu! tu les précipiteras au puits de la perdition : les hommes sanguinaires et trompeurs ne parviendront point à la moitié de leurs jours : mais je m'assurerai en toi.
Psaumes 64:7-10
Mais Dieu a subitement tiré son trait contr’eux, et ils en ont été blessés.
Psaumes 116:9
Je marcherai en la présence de l'Eternel dans la terre des vivants.
Psaumes 120:2-4
Eternel, délivre mon âme des fausses lèvres, et de la langue trompeuse.
Psaumes 140:9-11
Quant aux principaux de ceux qui m'assiégent, que la peine de leurs lèvres les couvre.
Proverbes 12:19
La parole véritable est ferme à perpétuité; mais la fausse langue n'est que pour un moment.
Proverbes 19:5
Le faux témoin ne demeurera point impuni; et celui qui profère des mensonges, n'échappera point.
Proverbes 19:9
Le faux témoin ne demeurera point impuni; et celui qui profère des mensonges, périra.
Ésaïe 22:19
Et je te jetterai hors de ton rang, et on te déposera de ton emploi.
Ésaïe 38:11
J'avais dit; je ne contemplerai plus l'Eternel, l'Eternel, dans la terre des vivants; je ne verrai plus personne avec les habitants du monde.
Luc 16:27-28
Et il dit : je te prie donc, père, de l'envoyer en la maison de mon père;
Apocalypse 21:8
Mais quant aux timides, aux incrédules, aux exécrables, aux meurtriers, aux fornicateurs, aux empoisonneurs, aux idolâtres et à tous menteurs, leur part sera dans l'étang ardent de feu et de soufre, qui est la mort seconde.