Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car ta gratuité est grande jusqu'aux cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.

Louis Segond Bible 1910

Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.

French: Darby

Car ta bonte est grande jusqu'aux cieux, et ta verite jusqu'aux nues.

French: Louis Segond (1910)

Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.

New American Standard Bible

For Your lovingkindness is great to the heavens And Your truth to the clouds.

Références croisées

Psaumes 36:5

Eternel, ta gratuité atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.

Psaumes 103:11

Car autant que les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant sa gratuité est grande sur ceux qui le craignent.

Psaumes 108:4

Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité atteint jusqu’aux nues.

Genèse 9:9-17

Et quant à moi, voici, j'établis mon alliance avec vous, et avec votre race après vous.

Psaumes 71:19

Car ta justice, ô Dieu! est haut élevée, parce que tu as fait de grandes choses. Ô Dieu qui est semblable à toi?

Psaumes 85:10-11

La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.

Psaumes 89:1-2

Maskil d'Ethan Ezrahite. Je chanterai les bontés de l'Eternel à toujours; je manifesterai de ma bouche ta fidélité d'âge en âge.

Ésaïe 54:7-10

Je t'ai délaissée pour un petit moment; mais je te rassemblerai par de grandes compassions.

Hébreux 6:17-18

C'est pourquoi Dieu voulant faire mieux connaître aux héritiers de la promesse la fermeté immuable de son conseil, il y a fait intervenir le serment :

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain