Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu couronnes l'année de tes biens, Et tes pas versent l'abondance;

French: Darby

Tu couronnes l'annee de ta bonte, et tes sentiers distillent la graisse.

French: Louis Segond (1910)

Tu couronnes l'année de tes biens, Et tes pas versent l'abondance;

French: Martin (1744)

Tu couronnes l'année de tes biens, et tes ornières font couler la graisse.

New American Standard Bible

You have crowned the year with Your bounty, And Your paths drip with fatness.

Références croisées

Job 36:28

Les nuages la laissent couler, Ils la répandent sur la foule des hommes.

Psaumes 5:12

Car tu bénis le juste, ô Éternel! Tu l'entoures de ta grâce comme d'un bouclier.

Psaumes 25:10

Tous les sentiers de l'Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.

Psaumes 36:8

Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.

Psaumes 103:4

C'est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde;

Psaumes 104:3

Il forme avec les eaux le faîte de sa demeure; Il prend les nuées pour son char, Il s'avance sur les ailes du vent.

Proverbes 14:18

Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.

Joël 2:14

Qui sait s'il ne reviendra pas et ne se repentira pas, Et s'il ne laissera pas après lui la bénédiction, Des offrandes et des libations pour l'Éternel, votre Dieu?

Joël 2:21-26

Terre, ne crains pas, Sois dans l'allégresse et réjouis-toi, Car l'Éternel fait de grandes choses!

Aggée 2:19

Y avait-il encore de la semence dans les greniers? Même la vigne, le figuier, le grenadier et l'olivier, N'ont rien rapporté. Mais dès ce jour je répandrai ma bénédiction.

Malachie 3:10

Apportez à la maison du trésor toutes les dîmes, Afin qu'il y ait de la nourriture dans ma maison; Mettez-moi de la sorte à l'épreuve, Dit l'Éternel des armées. Et vous verrez si je n'ouvre pas pour vous les écluses des cieux, Si je ne répands pas sur vous la bénédiction en abondance.

Romains 11:17

Mais si quelques-unes des branches ont été retranchées, et si toi, qui était un olivier sauvage, tu as été enté à leur place, et rendu participant de la racine et de la graisse de l'olivier,

Hébreux 2:7-9

Tu l'as abaissé pour un peu de temps au-dessous des anges, Tu l'as couronné de gloire et d'honneur,

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 65:11

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org