Parallel Verses

French: Darby

Que leur table soit un piege devant eux, et que ce qui tend à la prosperite leur soit un filet;

Louis Segond Bible 1910

Que leur table soit pour eux un piège, Et un filet au sein de leur sécurité!

French: Louis Segond (1910)

Que leur table soit pour eux un piège, Et un filet au sein de leur sécurité!

French: Martin (1744)

Que leur table soit un filet tendu devant eux; et [que ce qui tend] à la prospérité [leur soit] en piège.

New American Standard Bible

May their table before them become a snare; And when they are in peace, may it become a trap.

Références croisées

Proverbes 1:32

Car la revolte des simples les tue, et la prosperite des sots les fait perir.

Ésaïe 8:14-15

et il sera pour sanctuaire, et pour pierre d'achoppement et rocher de trebuchement aux deux maisons d'Israel, pour piege et pour lacet aux habitants de Jerusalem.

Malachie 2:2

Si vous n'ecoutez pas, et si vous ne prenez pas à coeur de donner gloire à mon nom, dit l'Eternel des armees, j'enverrai parmi vous la malediction et je maudirai vos benedictions, et meme je les ai maudites, parce que vous ne le prenez pas à coeur.

Romains 11:8-10

selon qu'il est ecrit: Dieu leur a donne un esprit d'etourdissement, des yeux pour ne point voir et des oreilles pour ne point entendre, jusqu'au jour d'aujourd'hui.

1 Thessaloniciens 5:3

Quand ils diront: Paix et surete, alors une subite destruction viendra sur eux, comme les douleurs sur celle qui est enceinte, et ils n'echapperont point.

1 Pierre 2:8

et une pierre d'achoppement et un rocher de chute, lesquels heurtent contre la parole, etant desobeissants, à quoi aussi ils ont ete destines.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org