Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Que leur demeure soit dévastée, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes!
French: Darby
Que leur demeure soit desolee, qu'il n'y ait personne qui habite dans leurs tentes.
French: Louis Segond (1910)
Que leur demeure soit dévastée, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes!
French: Martin (1744)
Que leur palais soit désolé, et qu'il n'y ait personne qui habite dans leurs tentes.
New American Standard Bible
May their camp be desolate; May none dwell in their tents.
Sujets
Références croisées
Matthieu 23:38
Voici, votre maison vous sera laissée déserte;
Actes 1:20
Or, il est écrit dans le livre des Psaumes: Que sa demeure devienne déserte, Et que personne ne l'habite! Et: Qu'un autre prenne sa charge!
1 Rois 9:8
Et si haut placée qu'ait été cette maison, quiconque passera près d'elle sera dans l'étonnement et sifflera. On dira: Pourquoi l'Éternel a-t-il ainsi traité ce pays et cette maison?
Ésaïe 5:1
Je chanterai à mon bien-aimé Le cantique de mon bien-aimé sur sa vigne. Mon bien-aimé avait une vigne, Sur un coteau fertile.
Ésaïe 6:11
Je dis: Jusqu'à quand, Seigneur? Et il répondit: Jusqu'à ce que les villes soient dévastées Et privées d'habitants; Jusqu'à ce qu'il n'y ait personne dans les maisons, Et que le pays soit ravagé par la solitude;
Jérémie 7:12-14
Allez donc au lieu qui m'était consacré à Silo, Où j'avais fait autrefois résider mon nom. Et voyez comment je l'ai traité, A cause de la méchanceté de mon peuple d'Israël.
Matthieu 24:1-2
Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.
Luc 13:35
Voici, votre maison vous sera laissée; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!