Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
J'étais stupide et sans intelligence, J'étais à ton égard comme les bêtes.
French: Darby
J'etais alors stupide et je n'avais pas de connaissance; j'etais avec toi comme une brute.
French: Louis Segond (1910)
J'étais stupide et sans intelligence, J'étais à ton égard comme les bêtes.
French: Martin (1744)
J'étais alors stupide, et je n'avais aucune connaissance; j'étais comme une brute en ta présence.
New American Standard Bible
Then I was senseless and ignorant; I was like a beast before You.
Références croisées
Psaumes 92:6
L'homme stupide n'y connaît rien, Et l'insensé n'y prend point garde.
Ecclésiaste 3:18
J'ai dit en mon coeur, au sujet des fils de l'homme, que Dieu les éprouverait, et qu'eux-mêmes verraient qu'ils ne sont que des bêtes.
Psaumes 49:10
Car ils la verront: les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens.
Job 18:3
Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes?
Psaumes 32:9
Ne soyez pas comme un cheval ou un mulet sans intelligence; On les bride avec un frein et un mors, dont on les pare, Afin qu'ils ne s'approchent point de toi.
Psaumes 69:5
O Dieu! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées.
Proverbes 30:2
Certes, je suis plus stupide que personne, Et je n'ai pas l'intelligence d'un homme;
Ésaïe 1:3
Le boeuf connaît son possesseur, Et l'âne la crèche de son maître: Israël ne connaît rien, Mon peuple n'a point d'intelligence.