Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.

French: Darby

Comme un songe, quand on s'eveille, tu mepriseras, Seigneur, leur image, lorsque tu t'eveilleras.

French: Louis Segond (1910)

Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.

French: Martin (1744)

Ils sont comme un songe lorsqu'on s'est réveillé. Seigneur tu mettras en mépris leur ressemblance quand tu te réveilleras.

New American Standard Bible

Like a dream when one awakes, O Lord, when aroused, You will despise their form.

Références croisées

Job 20:8

Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; Il disparaîtra comme une vision nocturne;

Psaumes 78:65

Le Seigneur s'éveilla comme celui qui a dormi, Comme un héros qu'a subjugué le vin.

Psaumes 7:6

Lève-toi, ô Éternel! dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement!

Psaumes 39:6

Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.

Psaumes 90:5

Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe:

Ésaïe 29:7-8

Et, comme il en est d'un songe, d'une vision nocturne, Ainsi en sera-t-il de la multitude des nations qui combattront Ariel, De tous ceux qui l'attaqueront, elle et sa forteresse, Et qui la serreront de près.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 73:20

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org