Parallel Verses
French: Darby
Nous avons ete en opprobre à nos voisins, en risee et en raillerie aupres de nos alentours.
Louis Segond Bible 1910
Nous sommes devenus un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent.
French: Louis Segond (1910)
Nous sommes devenus un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent.
French: Martin (1744)
Nous avons été en opprobre à nos voisins, en moquerie et en raillerie à ceux qui habitent autour de nous.
New American Standard Bible
We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those around us.
Références croisées
Psaumes 80:6
Tu as fait de nous un sujet de contestation pour nos voisins, et nos ennemis se moquent de nous entre eux.
Deutéronome 28:37
et tu seras un sujet d'etonnement, et de proverbe, et de raillerie, parmi tous les peuples ou l'Eternel t'emmenera.
1 Rois 9:7
je retrancherai Israel de dessus la face de la terre que je leur ai donnee; et la maison que j'ai sanctifiee pour mon nom, je la rejetterai de devant ma face; et Israel sera un proverbe et un sujet de raillerie parmi tous les peuples.
Néhémie 2:19
Et quand Sanballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, et Gueshem, l'Arabe, l'apprirent, ils se moquerent de nous et nous mepriserent, et ils dirent: Qu'est-ce que vous faites là? Voulez-vous vous revolter contre le roi?
Néhémie 4:1-4
Et il arriva que, lorsque Sanballat apprit que nous batissions la muraille, il se mit en colere et fut extremement irrite, et il se moqua des Juifs.
Psaumes 44:13-14
nous as mis en opprobre chez nos voisins, en risee et en raillerie aupres de nos alentours;
Psaumes 89:41
Tous ceux qui passent le pillent; il est en opprobre à ses voisins.
Jérémie 24:9
et je les livrerai pour etre chasses çà et là par tous les royaumes de la terre, pour leur malheur, pour etre en opprobre et en proverbe, un objet de raillerie et de malediction, dans tous les lieux ou je les chasserai;
Jérémie 25:18
à Jerusalem, et aux villes de Juda, et à ses rois, et à ses princes, pour les livrer à l'aridite, à la desolation, au sifflement, et à la malediction, comme il parait aujourd'hui;
Jérémie 42:18
Car ainsi dit l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel: Comme ma colere et ma fureur ont ete versees sur les habitants de Jerusalem, ainsi ma fureur sera versee sur vous si vous allez en Egypte; et vous serez une execration, et une desolation, et une malediction, et un opprobre; et vous ne verrez plus ce lieu.
Lamentations 2:15-16
Tous ceux qui passent par le chemin battent des mains sur toi; ils sifflent et branlent la tete sur la fille de Jerusalem: Est-ce ici la ville dont on disait: La parfaite en beaute, la joie de toute la terre?
Lamentations 5:1
o Eternel! de ce qui nous est arrive. Regarde, et vois notre opprobre.
Ézéchiel 35:12
Et tu sauras que moi, l'Eternel, j'ai entendu tous tes outrages que tu as proferes contre les montagnes d'Israel, disant: Elles sont desolees, elles nous sont donnees pour les devorer.
Ézéchiel 36:3
c'est pourquoi, prophetise et dis: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Parce que, oui, parce qu'on vous a desolees, et qu'on vous a englouties de toutes parts, afin que vous fussiez la possession du reste des nations, et que vous avez ete en butte au bavardage de la langue et aux mauvais propos des hommes:
Ézéchiel 36:15
Et je ne te ferai plus entendre les insultes des nations; et tu ne porteras plus l'opprobre des peuples, et tu ne feras plus choir ta nation, dit le Seigneur, l'Eternel.
Daniel 9:16
Seigneur, selon toutes tes justices, que ta colere et ta fureur se detournent, je te prie, de ta ville de Jerusalem, ta sainte montagne. Car à cause des iniquites de nos peres, Jerusalem et ton peuple sont en opprobre à tous ceux qui nous entourent.