Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!

French: Darby

O Dieu! ramene-nous; et fais luire ta face, et nous serons sauves.

French: Louis Segond (1910)

O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!

French: Martin (1744)

Ô Dieu! ramène-nous, et fais reluire ta face; et nous serons délivrés.

New American Standard Bible

O God, restore us And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.

Références croisées

Psaumes 85:4

Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!

Lamentations 5:21

Fais-nous revenir vers toi, ô Éternel, et nous reviendrons! Donne-nous encore des jours comme ceux d'autrefois!

Psaumes 4:6

Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!

Psaumes 80:7

Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!

Psaumes 80:19

Éternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!

Nombres 6:25-26

Que l'Éternel fasse luire sa face sur toi, et qu'il t'accorde sa grâce!

1 Rois 18:37

Réponds-moi, Éternel, réponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c'est toi, Éternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramènes leur coeur!

Psaumes 67:1

Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu'il nous bénisse, Qu'il fasse luire sur nous sa face, -Pause.

Psaumes 60:1

Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner. Lorsqu'il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Édomites. O Dieu! tu nous as repoussés, dispersés, Tu t'es irrité: relève-nous!

Psaumes 80:1

Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D'Asaph. Psaume. Prête l'oreille, berger d'Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins!

Psaumes 119:135

Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes statuts!

Jérémie 31:18-19

J'entends Éphraïm qui se lamente: Tu m'as châtié, et j'ai été châtié Comme un veau qui n'est pas dompté; Fais-moi revenir, et je reviendrai, Car tu es l'Éternel, mon Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org