Parallel Verses

French: Darby

Ceux qui haissent l'Eternel se seraient soumis à lui; et leur temps, à eux, eut ete à toujours;

Louis Segond Bible 1910

Ceux qui haïssent l'Éternel le flatteraient, Et le bonheur d'Israël durerait toujours;

French: Louis Segond (1910)

Ceux qui haïssent l'Eternel le flatteraient, Et le bonheur d'Israël durerait toujours;

French: Martin (1744)

Ceux qui haïssent l'Eternel lui auraient menti, et le temps [de mon peuple] eût été à toujours.

New American Standard Bible

"Those who hate the LORD would pretend obedience to Him, And their time of punishment would be forever.

Références croisées

Romains 1:30

delateurs, medisants, haissables pour Dieu, outrageux, hautains, vantards, inventeurs de mauvaises choses, desobeissants à leurs parents,

Exode 20:5

Tu ne t'inclineras point devant elles, et tu ne les serviras point; car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un *Dieu jaloux, qui visite l'iniquite des peres sur les fils, sur la troisieme et sur la quatrieme generation de ceux qui me haissent,

Deutéronome 7:10

et qui recompense en face ceux qui le haissent, pour les faire perir: il ne differera pas à l'egard de celui qui le hait; il le recompensera en face.

Psaumes 18:44-45

Des qu'ils ont entendu de leur oreille, ils m'ont obei; les fils de l'etranger se sont soumis à moi en dissimulant.

Psaumes 63:3

Car ta bonte est meilleure que la vie; mes levres te loueront.

Psaumes 83:2-18

Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haissent levent la tete.

Psaumes 102:28

Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur semence sera etablie devant toi.

Ésaïe 65:22

ils ne batiront pas pour qu'un autre habite; ils ne planteront pas pour qu'un autre mange; car les jours de mon peuple seront comme les jours d'un arbre, et mes elus useront eux-memes l'ouvrage de leurs mains.

Joël 3:20

Mais Juda sera habite à toujours, et Jerusalem de generation en generation,

Jean 15:22-23

Si je n'etais pas venu, et que je ne leur eusse pas parle, ils n'auraient pas eu de peche; mais maintenant ils n'ont pas de pretexte pour leur peche.

Romains 8:7

-parce que la pensee de la chair est inimitie contre Dieu, car elle ne se soumet pas à la loi de Dieu, car aussi elle ne le peut pas.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org