Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.

French: Darby

Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la recompense des mechants.

French: Louis Segond (1910)

De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.

French: Martin (1744)

Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.

New American Standard Bible

You will only look on with your eyes And see the recompense of the wicked.

Références croisées

Psaumes 37:34

Espère en l'Éternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.

Psaumes 58:10-11

Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.

Psaumes 92:11

Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.

Malachie 1:5

Vos yeux le verront, Et vous direz: Grand est l'Éternel Par delà les frontières d'Israël!

Proverbes 3:25-26

Ne redoute ni une terreur soudaine, Ni une attaque de la part des méchants;

Ésaïe 3:11

Malheur au méchant! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains.

Hébreux 2:2

Car, si la parole annoncée par des anges a eu son effet, et si toute transgression et toute désobéissance a reçu une juste rétribution,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org