Parallel Verses

French: Martin (1744)

Si j'ai dit : Mon pied a glissé; ta bonté, ô Eternel! m'a soutenu.

Louis Segond Bible 1910

Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! me sert d'appui.

French: Darby

Si j'ai dit: Mon pied glisse, ta bonte, o Eternel! m'a soutenu.

French: Louis Segond (1910)

Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.

New American Standard Bible

If I should say, "My foot has slipped," Your lovingkindness, O LORD, will hold me up.

Références croisées

Psaumes 38:16

Car j'ai dit : [Il faut prendre garde] qu'ils ne triomphent de moi : quand mon pied glisse, ils s'élèvent contre moi.

Psaumes 37:23-24

[Mem.] Les pas de l'homme [qu'il a béni] sont conduits par l'Eternel, et il prend plaisir à ses voies.

1 Samuel 2:9

Il gardera les pieds de ses bien-aimés, et les méchants se tairont dans les ténèbres; car l'homme ne sera point le plus fort par sa force.

Psaumes 17:5

Ayant affermi mes pas en tes sentiers, les plantes de mes pieds n'ont point chancelé.

Psaumes 73:2

Or quant à moi, mes pieds m'ont presque manqué, [et] il s'en est peu fallu que mes pas n'aient glissé.

Psaumes 119:116-117

Soutiens-moi suivant ta parole, et je vivrai; et ne me fais point rougir de honte en me refusant ce que j'espérais.

Psaumes 121:3

Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé; celui qui te garde ne sommeillera point.

Ésaïe 41:10

Ne crains point, car je suis avec toi; ne sois point étonné, car je suis ton Dieu; je t'ai fortifié, et je t'ai aidé, même je t'ai maintenu par la dextre de ma justice.

Luc 22:32

Mais j'ai prié pour toi que ta foi ne défaille point; toi donc, quand tu seras un jour converti, fortifie tes frères.

Jean 12:5

Pourquoi ce parfum n'a-t-il pas été vendu trois cents deniers, et [cet argent] donné aux pauvres?

1 Pierre 1:5

Qui sommes gardés par la puissance de Dieu, par la foi, afin que nous obtenions le salut, qui est prêt d'être révélé au dernier temps.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 94:18

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org