Parallel Verses
French: Martin (1744)
Soutiens-moi suivant ta parole, et je vivrai; et ne me fais point rougir de honte en me refusant ce que j'espérais.
Louis Segond Bible 1910
Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!
French: Darby
Soutiens-moi selon ta parole, et je vivrai; et ne me laisse pas etre confus en mon esperance.
French: Louis Segond (1910)
Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!
New American Standard Bible
Sustain me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.
Références croisées
Psaumes 25:2
[Beth.] Mon Dieu, je m'assure en toi, fais que je ne sois point confus, [et] que mes ennemis ne triomphent point de moi.
Romains 5:5
Or l'espérance ne confond point, parce que l'amour de Dieu est répandu dans nos cœurs par le Saint-Esprit qui nous a été donné.
Psaumes 37:17
Car les bras des méchants seront cassés, mais l'Eternel soutient les justes.
Psaumes 37:24
S'il tombe, il ne sera pas [entièrement] abattu; car l'Eternel lui soutient la main.
Psaumes 41:12
Pour moi, tu m'as maintenu dans mon entier, et tu m'as établi devant toi pour toujours.
Psaumes 54:4
Voilà, Dieu m'accorde son secours; le Seigneur [est] de ceux qui soutiennent mon âme.
Psaumes 63:8
Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, [et] ta droite me soutient.
Psaumes 94:18
Si j'ai dit : Mon pied a glissé; ta bonté, ô Eternel! m'a soutenu.
Ésaïe 41:10
Ne crains point, car je suis avec toi; ne sois point étonné, car je suis ton Dieu; je t'ai fortifié, et je t'ai aidé, même je t'ai maintenu par la dextre de ma justice.
Ésaïe 42:1
Voici mon serviteur, je le maintiendrai : c'est mon Elu, [auquel] mon âme prend son bon plaisir; j'ai mis mon Esprit sur lui; il manifestra le jugement aux nations.
Ésaïe 45:17
[Mais] Israël a été sauvé par l'Eternel, d'un salut éternel; vous ne serez point honteux, et vous ne serez point confus à jamais.
Romains 9:32-33
Pourquoi? parce que ce n'a point été par la foi, mais comme par les œuvres de la Loi; car ils ont heurté contre la pierre d'achoppement.
Romains 10:11
Car l'Ecriture dit : quiconque croit en lui ne sera point confus.
1 Pierre 2:6
C'est pourquoi il est dit dans l'Ecriture : voici, je mets en Sion la maîtresse pierre du coin, élue et précieuse; et celui qui croira en elle, ne sera point confus.