Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je dis: Où vas-tu? Et il me dit: Je vais mesurer Jérusalem, pour voir de quelle largeur et de quelle longueur elle doit être.

French: Darby

Et je dis: Ou vas-tu? Et il me dit: Je vais pour mesurer Jerusalem, pour voir quelle est sa largeur et quelle est sa longueur.

French: Louis Segond (1910)

Je dis: Où vas-tu? Et il me dit: Je vais mesurer Jérusalem, pour voir de quelle largeur et de quelle longueur elle doit être.

French: Martin (1744)

Auquel je dis : Où vas-tu? Et il me répondit : Je vais mesurer Jérusalem, pour voir quelle est sa largeur, et quelle est sa longueur.

New American Standard Bible

So I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see how wide it is and how long it is."

Références croisées

Jérémie 31:39

Le cordeau s'étendra encore vis-à-vis, Jusqu'à la colline de Gareb, Et fera un circuit du côté de Goath.

Apocalypse 21:15-17

Celui qui me parlait avait pour mesure un roseau d'or, afin de mesurer la ville, ses portes et sa muraille.

Ézéchiel 40:3

Il me conduisit là; et voici, il y avait un homme dont l'aspect était comme l'aspect de l'airain; il avait dans la main un cordeau de lin et une canne pour mesurer, et il se tenait à la porte.

Ézéchiel 45:6

Comme propriété de la ville vous destinerez cinq mille cannes en largeur et vingt-cinq mille en longueur, parallèlement à la portion sainte prélevée; ce sera pour toute la maison d'Israël.

Ézéchiel 48:15-17

Les cinq mille cannes qui resteront en largeur sur les vingt-cinq mille seront destinées à la ville, pour les habitations et la banlieue; et la ville sera au milieu.

Ézéchiel 48:30-35

Voici les issues de la ville. Du côté septentrional quatre mille cinq cents cannes.

Zacharie 5:10

Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles l'épha?

Jean 16:5

Maintenant je m'en vais vers celui qui m'a envoyé, et aucun de vous ne me demande: Où vas-tu?

Apocalypse 11:1

On me donna un roseau semblable à une verge, en disant: Lève-toi, et mesure le temple de Dieu, l'autel, et ceux qui y adorent.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org