Parallel Verses

French: Darby

Entre dans le rocher, et cache-toi dans la poussiere, de devant la terreur de l'Eternel et de devant la magnificence de sa majeste.

Louis Segond Bible 1910

Entre dans les rochers, Et cache-toi dans la poussière, Pour éviter la terreur de l'Éternel Et l'éclat de sa majesté.

French: Louis Segond (1910)

Entre dans les rochers, Et cache-toi dans la poussière, Pour éviter la terreur de l'Eternel Et l'éclat de sa majesté.

French: Martin (1744)

Entre dans la roche, et te cache dans la poudre, à cause de la frayeur de l'Eternel, et à cause de la gloire de sa majesté.

New American Standard Bible

Enter the rock and hide in the dust From the terror of the LORD and from the splendor of His majesty.

Références croisées

Apocalypse 6:15-16

Et les rois de la terre, et les grands, et les chiliarques, et les riches, et les forts, et tout esclave, et tout homme libre, se cacherent dans les cavernes, et dans les rochers des montagnes;

Juges 6:1-2

Et les fils d'Israel firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel; et l'Eternel les livra en la main de Madian pendant sept ans.

Job 30:5-6

Ils sont chasses du milieu des hommes, (on crie apres eux comme apres un voleur,)

Job 31:23

Car la calamite de la part de *Dieu m'etait une frayeur, et devant sa grandeur je ne pouvais rien...

Job 37:22-24

L'or vient du nord; -par devers +Dieu est la majeste terrible.

Psaumes 90:11

Qui connait la force de ta colere, et, selon ta crainte, ton courroux?

Ésaïe 2:19-21

Et on entrera dans les cavernes des rochers, et dans les trous de la terre, de devant la terreur de l'Eternel, et de devant la magnificence de sa majeste, quand il se levera pour frapper d'epouvante la terre.

Ésaïe 6:3-5

Et l'un criait à l'autre, et disait: Saint, saint, saint, est l'Eternel des armees; toute la terre est pleine de sa gloire!

Ésaïe 10:3

Et que ferez-vous au jour de la visitation et de la destruction qui vient de loin? Vers qui vous enfuirez-vous pour avoir du secours, et ou laisserez-vous votre gloire?

Ésaïe 42:22

Mais c'est ici un peuple pille et depouille; ils sont tous lies dans des fosses, et ils sont caches dans des prisons; ils sont devenus un butin, et il n'y a personne qui delivre, -une proie, et il n'y a personne qui dise: Restitue!

Jérémie 10:7

Qui ne te craindrait, Roi des nations? Car cela t'est du; car, parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, nul n'est comme toi;

Jérémie 10:10

Mais l'Eternel Dieu est verite, lui est le Dieu vivant et le Roi d'eternite; devant son courroux la terre est ebranlee, et les nations ne peuvent soutenir son indignation.

Osée 10:8

et les hauts lieux d'Aven, le peche d'Israel, seront detruits. L'epine et la ronce monteront sur leurs autels; et ils diront aux montagnes: Couvrez-nous! et aux collines: Tombez sur nous!

Luc 12:5

mais je vous montrerai qui vous devez craindre: craignez celui qui, apres avoir tue, a le pouvoir de jeter dans la gehenne: oui, vous dis-je, craignez celui-là.

Luc 23:30

Alors ils se mettront à dire aux montagnes: Tombez sur nous; et aux coteaux: Couvrez-vous;

2 Thessaloniciens 1:9

lesquels subiront le chatiment d'une destruction eternelle de devant la presence du Seigneur et de devant la gloire de sa force,

Apocalypse 15:3-4

Et ils chantent le cantique de Moise, esclave de Dieu, et le cantique de l'Agneau, disant: Grandes et merveilleuses sont tes oeuvres, *Seigneur, Dieu, Tout-puissant! Justes et veritables sont tes voies, o Roi des nations!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org