Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Voici, l'Éternel te lancera d'un jet vigoureux; Il t'enveloppera comme une pelote,

French: Darby

Voici, l'Eternel te jettera loin avec force, et te couvrira entierement.

French: Louis Segond (1910)

Voici, l'Eternel te lancera d'un jet vigoureux; Il t'enveloppera comme une pelote,

French: Martin (1744)

Voici, ô homme! l'Eternel te chassera loin, et te couvrira entièrement.

New American Standard Bible

'Behold, the LORD is about to hurl you headlong, O man. And He is about to grasp you firmly

Références croisées

Esther 7:8

Lorsque le roi revint du jardin du palais dans la salle du festin, il vit Haman qui s'était précipité vers le lit sur lequel était Esther, et il dit: Serait-ce encore pour faire violence à la reine, chez moi, dans le palais? Dès que cette parole fut sortie de la bouche du roi, on voila le visage d'Haman.

Job 9:24

La terre est livrée aux mains de l'impie; Il voile la face des juges. Si ce n'est pas lui, qui est-ce donc?

Jérémie 14:3

Les grands envoient les petits chercher de l'eau, Et les petits vont aux citernes, ne trouvent point d'eau, Et retournent avec leurs vases vides; Confus et honteux, ils se couvrent la tête.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

16 Qu'y a-t-il à toi ici, et qui as-tu ici, Que tu creuses ici un sépulcre? Il se creuse un sépulcre sur la hauteur, Il se taille une demeure dans le roc! 17 Voici, l'Éternel te lancera d'un jet vigoureux; Il t'enveloppera comme une pelote, 18 Il te fera rouler, rouler comme une balle, Sur une terre spacieuse; Là tu mourras, là seront tes chars magnifiques, O toi, l'opprobre de la maison de ton maître!


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org