Parallel Verses
French: Darby
Car la ville forte est solitaire, une demeure abandonnee et delaissee comme le desert; le veau y paitra et y couchera, et en broutera les rameaux.
Louis Segond Bible 1910
Car la ville forte est solitaire, C'est une demeure délaissée et abandonnée comme le désert; Là pâture le veau, il s'y couche, et broute les branches.
French: Louis Segond (1910)
Car la ville forte est solitaire, C'est une demeure délaissée et abandonnée comme le désert; Là pâture le veau, il s'y couche, et broute les branches.
French: Martin (1744)
Car la ville munie sera désolée, le logement agréable sera abandonné et délaissé comme un désert, le veau y paîtra, il y gîtera, et il broutera les branches qui y seront.
New American Standard Bible
For the fortified city is isolated, A homestead forlorn and forsaken like the desert; There the calf will graze, And there it will lie down and feed on its branches.
Références croisées
Ésaïe 17:2
Les villes d'Aroer sont abandonnees, elles seront pour les troupeaux; ils y coucheront, et il n'y aura personne qui les effraye.
Ésaïe 17:9
En ce jour-là ses villes fortifiees seront comme les lieux delaisses d'un bois epais et d'un sommet, qui ont ete delaisses devant les fils d'Israel; et ce sera une desolation.
Ésaïe 32:13-14
Sur la terre de mon peuple croissent des epines et des ronces, meme sur toutes les maisons de delices de la cite joyeuse.
Jérémie 26:6
-je rendrai cette maison comme Silo, et je livrerai cette ville pour etre une malediction à toutes les nations de la terre.
Ésaïe 5:9-10
A mes oreilles, l'Eternel des armees a dit: Si beaucoup de maisons ne sont desolees, si de grandes et belles maisons ne sont vides d'habitants!
Ésaïe 6:11-12
-Et je dis: Jusques à quand, Seigneur? Et il dit: Jusqu'à ce que les villes soient devastees, de sorte qu'il n'y ait pas d'habitants, et les maisons, de sorte qu'il n'y ait pas d'hommes, et que le sol soit reduit en entiere desolation,
Ésaïe 7:25
Et toutes les montagnes qu'on cultivait avec la beche, -on n'y viendra pas, par crainte des ronces et des epines; et elles seront un lieu pour y envoyer le boeuf, et pour que les brebis le foulent.
Ésaïe 25:2
Car tu as fait d'une ville un monceau de pierres; d'une cite fortifiee, des ruines; d'un palais d'etrangers, qu'il ne soit plus une ville: il ne sera jamais rebati.
Ésaïe 64:10
Tes villes saintes sont devenues un desert; Sion est un desert, Jerusalem, une desolation;
Jérémie 26:18
Michee, le Morashtite, prophetisait dans les jours d'Ezechias, roi de Juda, et a parle à tout le peuple de Juda, disant: Ainsi dit l'Eternel des armees: Sion sera labouree comme un champ, et Jerusalem sera des monceaux de pierres, et la montagne de la maison, les lieux hauts d'une foret.
Lamentations 1:4
Les chemins de Sion menent deuil de ce qu'il n'y a personne qui vienne aux fetes; toutes ses portes sont desolees; ses sacrificateurs gemissent, ses vierges sont dans la detresse; elle-meme est dans l'amertume.
Lamentations 2:5-9
Le Seigneur a ete comme un ennemi; il a englouti Israel; il a englouti tous ses palais, il a detruit ses forteresses, et il a multiplie chez la fille de Juda le gemissement et la plainte.
Lamentations 5:18
A cause de la montagne de Sion qui est desolee: les renards s'y promenent.
Ézéchiel 36:4
à cause de cela, montagnes d'Israel, ecoutez la parole du Seigneur, l'Eternel: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallees, et aux lieux deserts et desoles, et aux villes abandonnees, qui ont ete la proie et la raillerie du reste des nations qui sont tout alentour;
Michée 3:12
C'est pourquoi, à cause de vous, Sion sera labouree comme un champ, et Jerusalem sera des monceaux de pierres, et la montagne de la maison, les lieux hauts d'une foret.
Luc 19:43-44
Car des jours viendront sur toi, ou tes ennemis t'entoureront de tranchees, et t'environneront, et te serreront de tous cotes,
Luc 21:20-24
Et quand vous verrez Jerusalem environnee d'armees, sachez alors que sa desolation est proche.