Parallel Verses

French: Darby

Malheur à ceux qui sont forts pour boire du vin, et hommes vaillants pour meler les boissons fortes;

Louis Segond Bible 1910

Malheur à ceux qui ont de la bravoure pour boire du vin, Et de la vaillance pour mêler des liqueurs fortes;

French: Louis Segond (1910)

Malheur à ceux qui ont de la bravoure pour boire du vin, Et de la vaillance pour mêler des liqueurs fortes;

French: Martin (1744)

Malheur à ceux qui sont puissants à boire le vin, et vaillants à avaler la cervoise;

New American Standard Bible

Woe to those who are heroes in drinking wine And valiant men in mixing strong drink,

Références croisées

Ésaïe 5:11

Malheur à ceux qui, se levant de bonne heure, courent apres la boisson, et qui, s'attardant jusqu'à la brune, sont enflammes par le vin.

Ésaïe 28:7

Mais ceux-ci aussi ont erre par le vin et se sont egares par la boisson forte. Le sacrificateur et le prophete ont erre par la boisson forte, ils sont devores par le vin, ils se sont egares par la boisson forte; ils ont erre dans leur vision, ils ont bronche dans le jugement.

Habacuc 2:15

Malheur à celui qui donne à boire à son prochain, -à toi qui verses ton outre, et qui aussi enivres, afin que tu regardes leur nudite!

Proverbes 23:19-20

Toi, mon fils, ecoute et sois sage, et dirige ton coeur dans le chemin.

Ésaïe 28:1-3

Malheur à la couronne d'orgueil des ivrognes d'Ephraim, et à la fleur fletrie de son bel ornement, qui est sur le sommet de la riche vallee de ceux qui sont vaincus par le vin!

Ésaïe 56:12

Venez disent-ils, je prendrai du vin, et buvons notre soul de boissons fortes; et demain sera comme aujourd'hui, et encore bien superieur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org