Parallel Verses

French: Darby

Ses fleches sont aigues, et tous ses arcs tendus; les sabots de ses chevaux sont comme le caillou, et ses roues comme le tourbillon.

Louis Segond Bible 1910

Ses flèches sont aiguës, Et tous ses arcs tendus; Les sabots de ses chevaux ressemblent à des cailloux, Et les roues de ses chars à un tourbillon.

French: Louis Segond (1910)

Ses flèches sont aiguës, Et tous ses arcs tendus; Les sabots de ses chevaux ressemblent à des cailloux, Et les roues de ses chars à un tourbillon.

French: Martin (1744)

Leurs flèches seront aiguës, et tous leurs arcs tendus; les cornes des pieds de leurs chevaux seront tout comme autant de cailloux, et les roues de leurs [chariots] comme un tourbillon.

New American Standard Bible

Its arrows are sharp and all its bows are bent; The hoofs of its horses seem like flint and its chariot wheels like a whirlwind.

Références croisées

Psaumes 45:5

Tes fleches sont aigues, -les peuples tomberont sous toi, -dans le coeur des ennemis du roi.

Juges 5:22

Alors les talons des chevaux battirent le sol à cause de la course rapide, de la course rapide de leurs hommes vaillants.

Psaumes 7:12-13

Si le mechant ne se retourne pas, Dieu aiguisera son epee: il a bande son arc, et l'a ajuste,

Psaumes 120:4

Des fleches aigues d'un homme puissant, et des charbons ardents de genet.

Ésaïe 21:1

L'oracle touchant le desert de la mer. Comme des tourbillons dans le midi quand ils passent, il vient du desert, du pays terrible.

Jérémie 5:16

Son carquois est comme un sepulcre ouvert, ils sont tous des hommes vaillants.

Jérémie 47:3

au bruit retentissant des sabots de ses puissants chevaux, au fracas de ses chars, au bruit tumultueux de ses roues. Les peres ne se retourneront pas vers leurs fils, à cause de la faiblesse de leurs mains,

Ézéchiel 21:9-11

Fils d'homme, prophetise, et dis: Ainsi dit l'Eternel: Dis: L'epee, l'epee est aiguisee et aussi fourbie.

Michée 4:13

Leve-toi et foule, fille de Sion, car je ferai ta corne de fer, et je ferai tes sabots d'airain, et tu broieras beaucoup de peuples; et je consacrerai leur butin à l'Eternel, et leurs biens au Seigneur de toute la terre.

Nahum 2:3-4

Le bouclier de ses hommes forts est teint en rouge, les hommes vaillants sont vetus d'ecarlate, l'acier fait etinceler les chars, au jour ou il se prepare, et les lances de cypres sont brandies.

Nahum 3:2

Bruit du fouet et fracas des roues, et galop des chevaux, et chars qui bondissent;...

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org