Parallel Verses

French: Darby

Fils d'homme, ces hommes ont eleve leurs idoles dans leurs coeurs et ont place devant leur face la pierre d'achoppement de leur iniquite. Serais-je consulte par eux?

Louis Segond Bible 1910

Fils de l'homme, ces gens-là portent leurs idoles dans leur coeur, et ils attachent les regards sur ce qui les a fait tomber dans l'iniquité. Me laisserai-je consulter par eux?

French: Louis Segond (1910)

Fils de l'homme, ces gens-là portent leurs idoles dans leur coeur, et ils attachent les regards sur ce qui les a fait tomber dans l'iniquité. Me laisserai-je consulter par eux?

French: Martin (1744)

Fils d'homme, ces gens-ci ont posé leurs idoles dans leurs cœurs, et ont mis devant leur face l'achoppement de leur iniquité; serais-je recherché d'eux sérieusement?

New American Standard Bible

"Son of man, these men have set up their idols in their hearts and have put right before their faces the stumbling block of their iniquity Should I be consulted by them at all?

Références croisées

Ézéchiel 7:19

Ils jetteront leur argent dans les rues, et leur or sera rejete comme une impurete; leur argent ni leur or ne pourra les delivrer au jour de la fureur de l'Eternel; ils ne rassasieront pas leurs ames, et ne rempliront pas leurs entrailles, car c'est ce qui a ete la pierre d'achoppement de leur iniquite.

Ésaïe 1:15

Et quand vous etendrez vos mains, je cacherai de vous mes yeux; quand meme vous multiplierez la priere, je n'ecouterai pas. Vos mains sont pleines de sang.

Ézéchiel 14:7

Car quiconque, de la maison d'Israel ou des etrangers qui sejournent en Israel, se separe de moi, et eleve ses idoles dans son coeur et place la pierre d'achoppement de son iniquite devant sa face, et viendra vers le prophete pour me consulter par lui, -moi, l'Eternel, je lui repondrai par moi-meme;

Ézéchiel 20:3

Fils d'homme, parle aux anciens d'Israel, et dis-leur: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Etes-vous venus pour me consulter? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, si je suis consulte par vous!

2 Rois 3:13

Et Elisee dit au roi d'Israel: Qu'y a-t-il entre moi et toi? Va vers les prophetes de ton pere et vers les prophetes de ta mere. Et le roi d'Israel lui dit: Non; car l'Eternel a appele ces trois rois pour les livrer en la main de Moab.

Jérémie 11:11

C'est pourquoi, ainsi dit l'Eternel: Voici, je fais venir sur eux un mal dont ils ne pourront pas sortir; et ils crieront à moi, et je ne les ecouterai pas.

Ézéchiel 14:4

C'est pourquoi parle-leur, et dis-leur: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Quiconque, de la maison d'Israel, aura eleve ses idoles dans son coeur et aura place devant sa face la pierre d'achoppement de son iniquite, et viendra vers le prophete, -moi, l'Eternel, je lui repondrai selon ceci, selon la multitude de ses idoles;

Ézéchiel 20:16

parce qu'ils avaient rejete mes ordonnances, et qu'ils n'avaient pas marche dans mes statuts, et qu'ils avaient profane mes sabbats; car leur coeur marchait apres leurs idoles.

Ézéchiel 20:31

Et quand vous offrez vos dons, en faisant passer vos fils par le feu, vous vous rendez impurs par toutes vos idoles jusqu'à aujourd'hui, -et moi, je serais consulte par vous, maison d'Israel? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, si je suis consulte par vous!

Ézéchiel 44:12

Parce qu'ils les ont servis devant leurs idoles, et ont ete à la maison d'Israel une pierre d'achoppement pour l'iniquite, à cause de cela j'ai leve ma main contre eux, dit le Seigneur, l'Eternel: ils porteront leur iniquite!

Sophonie 1:3

Je detruirai les hommes et les betes, je detruirai les oiseaux des cieux et les poissons de la mer, et les pierres d'achoppement avec les mechants, et je retrancherai l'homme de dessus la face de la terre, dit l'Eternel.

1 Samuel 28:6

Et Sauel interrogea l'Eternel, et l'Eternel ne lui repondit pas, ni par les songes, ni par l'urim, ni par les prophetes.

Psaumes 66:18

Si j'avais regarde l'iniquite dans mon coeur, le Seigneur ne m'aurait pas ecoute.

Psaumes 101:3

Je ne mettrai pas devant mes yeux une chose de Belial; je hais la conduite de ceux qui se detournent: elle ne s'attachera point à moi.

Proverbes 15:8

Le sacrifice des mechants est en abomination à l'Eternel, mais la priere des hommes droits lui est agreable.

Proverbes 15:29

L'Eternel est loin des mechants, mais il ecoute la priere des justes.

Proverbes 21:27

Le sacrifice des mechants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent avec une pensee mauvaise.

Proverbes 28:9

Qui detourne son oreille pour ne pas ecouter la loi, sa priere meme est une abomination.

Ésaïe 33:15

-Celui qui marche dans la justice, et celui qui parle avec droiture, celui qui rejette le gain acquis par extorsion, qui secoue ses mains pour ne pas prendre de present, qui bouche ses oreilles pour ne pas entendre parler de sang et qui ferme ses yeux pour ne pas voir le mal,

Jérémie 7:8-11

Voici, vous vous confiez en des paroles de mensonge, qui ne profitent pas.

Jérémie 17:1-2

Le peche de Juda est ecrit avec un style de fer, avec une pointe de diamant; il est grave sur la table de leur coeur, et sur les cornes de leurs autels,

Jérémie 17:9

Le coeur est trompeur par-dessus tout, et incurable; qui le connait?

Jérémie 42:20-21

car vous vous etes seduits vous-memes dans vos ames quand vous m'avez envoye vers l'Eternel, votre Dieu, disant: Prie l'Eternel, notre Dieu, pour nous, et selon tout ce que l'Eternel, notre Dieu, dira, ainsi declare-nous, et nous le ferons.

Jérémie 44:16-18

Quant à la parole que tu nous as dite au nom de l'Eternel, nous ne t'ecouterons pas;

Ézéchiel 3:20

Et si le juste se detourne de sa justice et commet l'iniquite, et que je mette une pierre d'achoppement devant lui, il mourra; parce que tu ne l'as point averti, il mourra dans son peche, et ses actes justes qu'il a faits ne viendront pas en memoire; mais je redemanderai son sang de ta main.

Ézéchiel 6:9

Et vos rechappes se souviendront de moi parmi les nations ou ils auront ete emmenes captifs, quand j'aurai brise leur coeur prostitue qui s'est detourne de moi, et leurs yeux qui se prostituent apres leurs idoles; et ils auront horreur d'eux-memes à cause des iniquites qu'ils ont commises par toutes leurs abominations;

Ézéchiel 11:21

Mais quant à ceux dont le coeur marche au gre de leurs choses execrables et de leurs abominations, je ferai retomber leur voie sur leur tete, dit le Seigneur, l'Eternel.

Ézéchiel 36:25

et je repandrai sur vous des eaux pures, et vous serez purs: je vous purifierai de toutes vos impuretes et de toutes vos idoles.

Zacharie 7:13

Et il arriva que, comme il cria et qu'ils n'ecouterent pas, de meme ils crierent, et je n'ecoutai pas, dit l'Eternel des armees;

Luc 20:8

Et Jesus leur dit: Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorite je fais ces choses.

Éphésiens 5:5

Cela en effet vous le savez, connaissant qu'aucun fornicateur, ou impur, ou cupide (qui est un idolatre), n'a d'heritage dans le royaume du Christ et de Dieu.

1 Pierre 2:8

et une pierre d'achoppement et un rocher de chute, lesquels heurtent contre la parole, etant desobeissants, à quoi aussi ils ont ete destines.

Apocalypse 2:14

Mais j'ai quelques choses contre toi: c'est que tu as là des gens qui tiennent la doctrine de Balaam, lequel enseignait à Balac à jeter une pierre d'achoppement devant les fils d'Israel, pour qu'ils mangeassent des choses sacrifiees aux idoles et qu'ils commissent la fornication.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant: 3 Fils d'homme, ces hommes ont eleve leurs idoles dans leurs coeurs et ont place devant leur face la pierre d'achoppement de leur iniquite. Serais-je consulte par eux? 4 C'est pourquoi parle-leur, et dis-leur: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Quiconque, de la maison d'Israel, aura eleve ses idoles dans son coeur et aura place devant sa face la pierre d'achoppement de son iniquite, et viendra vers le prophete, -moi, l'Eternel, je lui repondrai selon ceci, selon la multitude de ses idoles;


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org