Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Au bas de ces chambres était l'entrée de l'orient, quand on y venait du parvis extérieur.
French: Darby
et, au-dessous de ces cellules, l'entree etait du cote de l'orient, lorsqu'on y arrivait du parvis exterieur.
French: Louis Segond (1910)
Au bas de ces chambres était l'entrée de l'orient, quand on y venait du parvis extérieur.
French: Martin (1744)
Or au-dessous des chambres qui étaient dans ce parvis était l'endroit par lequel il était entré du côté d'Orient, quand il était venu là du parvis extérieur.
New American Standard Bible
Below these chambers was the entrance on the east side, as one enters them from the outer court.
Sujets
Références croisées
Ézéchiel 46:19
Il me conduisit, par l'entrée qui était à côté de la porte, dans les chambres saintes destinées aux sacrificateurs, vers le septentrion. Et voici, il y avait un lieu dans le fond, du côté de l'occident.
Ézéchiel 44:5
L'Éternel me dit: Fils de l'homme, sois attentif, et regarde de tes yeux! Écoute de tes oreilles tout ce que je te dirai au sujet de toutes les ordonnances de la maison de l'Éternel et de toutes ses lois; considère attentivement l'entrée de la maison et toutes les issues du sanctuaire.