Parallel Verses

An Understandable Version

For, before certain [leaders] came from James [i.e., Jesus' brother, a leader of the Jerusalem church, See Acts 12:17; 15:13-22], he had eaten [a social meal] with some Gentiles. But when these men came, he abruptly discontinued this practice out of fear of the circumcised ones [i.e., out of concern for what the Jews would think of him].

New American Standard Bible

For prior to the coming of certain men from James, he used to eat with the Gentiles; but when they came, he began to withdraw and hold himself aloof, fearing the party of the circumcision.

King James Version

For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.

Holman Bible

For he regularly ate with the Gentiles before certain men came from James. However, when they came, he withdrew and separated himself, because he feared those from the circumcision party.

International Standard Version

Until some men arrived from James, he was in the habit of eating with the gentiles, but after those men came, he withdrew from the gentiles and would not associate with them any longer, because he was afraid of the circumcision party.

A Conservative Version

For before certain men came from James he ate together with the Gentiles, but when they came, he withdrew and separated himself, fearing men of circumcision.

American Standard Version

For before that certain came from James, he ate with the Gentiles; but when they came, he drew back and separated himself, fearing them that were of the circumcision.

Amplified

Before certain men came from James, he used to eat [his meals] with the Gentiles; but when the men [from Jerusalem] arrived, he began to withdraw and separate himself [from the Gentile believers], because he was afraid of those from the circumcision.

Anderson New Testament

For, before certain persons came from James, he ate- with the Gentiles: but, when they had come, he withdrew, and separated himself, because he feared those who were of the circumcision.

Bible in Basic English

For before certain men came from James, he did take food with the Gentiles: but when they came, he went back and made himself separate, fearing those who were of the circumcision.

Common New Testament

For before certain men came from James, he used to eat with the Gentiles; but when they came, he began to draw back and separate himself, fearing the party of the circumcision.

Daniel Mace New Testament

for till certain Jews came thither from James, he used to eat with the Gentiles; but when they were come, he withdrew and separated himself, for fear of those, who were for circumcision:

Darby Translation

for before that certain came from James, he ate with those of the nations; but when they came, he drew back and separated himself, fearing those of the circumcision;

Godbey New Testament

For before certain ones came from James, he was eating along with the Gentiles: but when they came, he withdrew and separated himself, fearing those who were of the circumcision.

Goodspeed New Testament

For until some people came from James, he used to eat with the heathen, but after they came, he began to draw back and hold aloof, for fear of the party of circumcision.

John Wesley New Testament

For before certain men came from James, he ate with the Gentiles; but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing those of the circumcision.

Julia Smith Translation

For before certain came from James, he ate with the nations: and when they came, he drew down, and separated himself, being afraid of them of the circumcision.

King James 2000

For before certain men came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them who were of the circumcision.

Lexham Expanded Bible

For before certain people came from James, he used to eat with the Gentiles, but when they came, he withdrew and separated himself, [because he] was afraid of those [who were] of the circumcision,

Modern King James verseion

For before some came from James, he ate with the nations. But when they came, he withdrew and separated himself, fearing those of the circumcision.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For yer that certain came from James, he ate with the gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision,

Moffatt New Testament

Before certain emissaries of James arrived, he ate along with the Gentile Christians; but when they arrived, he began to draw back and hold aloof, because he was afraid of the circumcision party.

Montgomery New Testament

For until certain men came from James he used to eat with the Gentile Christians, but when they came, he began to draw back and to separate himself, because he was afraid of the circumcision party.

NET Bible

Until certain people came from James, he had been eating with the Gentiles. But when they arrived, he stopped doing this and separated himself because he was afraid of those who were pro-circumcision.

New Heart English Bible

For before some people came from James, he ate with the Gentiles. But when they came, he drew back and separated himself, fearing those who were of the circumcision.

Noyes New Testament

For before certain persons came from James, he used to eat with the gentiles; but when they came, he withdrew, and separated himself, fearing those who were of the circumcision.

Sawyer New Testament

For before some came from James he eat with the gentiles; but when they came, he withdrew and separated himself; fearing those of the circumcision;

The Emphasized Bible

For, before that certain came from James, with them of the nations, used he to eat; whereas, when they came, he used to withdraw, and keep himself separate, fearing them of the circumcision;

Thomas Haweis New Testament

For before certain persons came from James, he did eat with the Gentiles, but when they were come, he withdrew, and separated himself, fearing those of the circumcision.

Twentieth Century New Testament

Before certain persons came from James, he had been in the habit of eating with the Gentile converts; but, when they came, he began to withdraw and hold aloof, for fear of offending those who still held to circumcision.

Webster

For before that certain came from James, he used to eat with the Gentiles: but when they had come, he withdrew, and separated himself, fearing them who were of the circumcision.

Weymouth New Testament

For until certain persons came from James he had been accustomed to eat with Gentiles; but as soon as these persons came, he withdrew and separated himself for fear of the Circumcision party.

Williams New Testament

For before the coming of certain people from James, he was in the habit of eating with heathen Christians, but after they came, he began to draw back and hold aloof from them, because he was afraid of the circumcision party.

World English Bible

For before some people came from James, he ate with the Gentiles. But when they came, he drew back and separated himself, fearing those who were of the circumcision.

Worrell New Testament

for, before certain ones came from James, he was eating with the gentiles; but, when they came, he was withdrawing and separating himself, fearing those of the circumcision.

Worsley New Testament

For before certain men came from James, he did eat with the gentiles; but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing those of the circumcision.

Youngs Literal Translation

for before the coming of certain from James, with the nations he was eating, and when they came, he was withdrawing and separating himself, fearing those of the circumcision,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

πρό 
Pro 
before, above, above ... ago, or ever
Usage: 34


which, who, the things, the son,
Usage: 0

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

Ἰάκωβος 
Iakobos 
Usage: 41

he did eat
συνεσθίω 
sunesthio 
eat with
Usage: 5

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

the Gentiles
ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὅτε ὅτε ἥτε τοτε 
Hote 
Usage: 86

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

ὑποστέλλω 
Hupostello 
Usage: 4

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀφορίζω 
Aphorizo 
Usage: 5

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

φοβέω 
Phobeo 
fear, be afraid, be afraid of, reverence,
Usage: 68


which, who, the things, the son,
Usage: 0

were of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

Images Galatians 2:12

Prayers for Galatians 2:12

Context Readings

Paul Confronts Peter At Antioch

11 But when Cephas came to Antioch [of Syria], I confronted him personally [about a matter] for which he deserved to be condemned. 12 For, before certain [leaders] came from James [i.e., Jesus' brother, a leader of the Jerusalem church, See Acts 12:17; 15:13-22], he had eaten [a social meal] with some Gentiles. But when these men came, he abruptly discontinued this practice out of fear of the circumcised ones [i.e., out of concern for what the Jews would think of him]. 13 Then the rest of the Jews also discontinued [eating with Gentiles] along with Peter, until even Barnabas was influenced to go along with this hypocritical practice.

Cross References

Acts 10:28

And he said to them, "You people know how unlawful it is for a Jew to associate with, or even go near a person from another [i.e., non-Jewish] country, and yet God showed me that I should not consider any person ordinary or [ceremonially] unacceptable.

Luke 15:2

And the Pharisees and experts in the law of Moses both complained, saying, "This man welcomes worldly people and [even] eats with them."

Acts 11:2-3

And when Peter came up to Jerusalem, those [believers] of Jewish descent began to argue with him,

Galatians 2:9

Also, when they perceived that this [special] favor [of preaching to Gentiles] was granted to me, James, Cephas [i.e., Peter] and John, the highly regarded pillars [i.e., leaders of the church] extended to me and Barnabas their right hands [signifying an agreement] to share [in the preaching of the Gospel], with us going to the Gentiles and they going to the circumcised ones [i.e., Jews].

Matthew 26:69-75

Now Peter was sitting outside in a courtyard and a servant-girl approached him and said, "You also were with Jesus, the Galilean."

Acts 21:18-25

The next day Paul went with us to visit James [the Lord's half-brother and a leader in the Jerusalem church], with all of the elders [of the Jerusalem church] being present.

Ephesians 2:15

by abolishing in His fleshly body the [entire Jewish] law of commandments contained in decrees. [This was] so that He could create in [unity with] Himself one new person [i.e., the church] out of the two peoples [i.e., Jews and Gentiles], thereby bringing about peace [between them].

Ephesians 2:19-22

So then, you [Gentiles] are no longer foreigners and aliens [i.e., to God's promises. See verse 12], but you are fellow-citizens with the saints [i.e., God's holy people], and are part of God's family.

Ephesians 3:6

This secret plan is that the Gentiles [now] share in the inheritance along with us [Jews], and are fellow-members of the body [i.e., the church], and that they share, along with us [Jews], in the promise of the Gospel, in [fellowship with] Christ Jesus.

1 Thessalonians 5:22

Avoid [the practice of] every kind of evil.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain