Parallel Verses
New American Standard Bible
and the
King James Version
And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.
Holman Bible
and the Horites
International Standard Version
and the Horites in the hill country of Seir, near El-paran by the desert.
A Conservative Version
and the Horites on their mount Seir, to Elparan, which is by the wilderness.
American Standard Version
and the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.
Amplified
and the Horites in their mountainous country of Seir, as far as El-paran, which is on the border of the wilderness.
Bible in Basic English
And the Horites in their mountain Seir, driving them as far as El-paran, which is near the waste land.
Darby Translation
and the Horites on their mount Seir, to El-Paran, which is by the wilderness.
Julia Smith Translation
And the Horites in their mountain Seir to Ael Paran, which is by the wilderness.
King James 2000
And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.
Lexham Expanded Bible
And the Horites in their hill country of Seir, as far as El-Paran, which is at the wilderness.
Modern King James verseion
and the Horites in their Mount Seir, as far as the oak of Paran, which is by the wilderness.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and the Horites in their own mount Seir unto the plain of Elparan, which bordereth upon the wilderness.
NET Bible
and the Horites in their hill country of Seir, as far as El Paran, which is near the desert.
New Heart English Bible
and the Horites in their Mount Seir, to Elparan, which is by the wilderness.
The Emphasized Bible
and the Horites in their Mount Seir, - as far as El-paran, which is by the desert.
Webster
And the Horites in their mount Seir, to El-paran, which is by the wilderness.
World English Bible
and the Horites in their Mount Seir, to Elparan, which is by the wilderness.
Youngs Literal Translation
and the Horites in their mount Seir, unto El-Paran, which is by the wilderness;
Themes
Abraham » Defeats chedorlaomer
Elparan » A place in the wilderness of paran
Lot » The son of haran » Taken captive by chedorlaomer; rescued by abraham
Mountains » Mentioned in scripture » Seir
Seir » A range of hills southwest of the dead sea » Originally inhabited by horites
Sodom » King of, joins other kings of the nations resisting the invasion of chedorlaomer
Interlinear
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 14:6
Verse Info
Context Readings
Abram Rescues Lot
5
In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings who were with him came and subdued the Rephaim in Ashteroth-karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh-kiriathaim,
6 and the
Cross References
Deuteronomy 2:22
Jehovah did the same thing for the Edomites, the descendants of Esau, who live in the mountains of Edom. He destroyed the Horites. That allowed the Edomites to take over their land and settled there, where they still live.
Genesis 21:21
He lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him from the land of Egypt.
Deuteronomy 2:12
Horites used to live in Seir, but the descendants of Esau chased them out. They destroyed their nation and settled there themselves. This is similar to the Israelites who later chased their enemies out of the land that Jehovah gave them.
Numbers 12:16
Then they left Hazeroth and set up camp in the wilderness of Paran.
Numbers 13:3
According to Jehovah's command, Moses sent these men from the Desert of Paran. All of them were leaders of the Israelites.
Genesis 16:7
The angel of Jehovah found Hagar near a spring in the desert. It was the spring that is beside the road to Shur.
Genesis 36:8
So Esau dwelt in Mount Seir. Esau is Edom.
Genesis 36:20-30
These were the sons of Seir the Horite who inhabited the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Numbers 10:12
At last the Israelites started on their journey out of the Sinai Desert. The cloud came to rest in the wilderness of Paran.
1 Chronicles 1:38-42
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
Habakkuk 3:3
God came from Teman. He is the Holy One from Mount Paran. His glory covered the heavens! The earth is full of his praise.