Parallel Verses
Julia Smith Translation
And Abimelech will say, I knew not who did this thing; and also thou didst not announce to me, and also I heard not except this day.
New American Standard Bible
And Abimelech said, “I do not know who has done this thing; you did not tell me, nor did I hear of it
King James Version
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.
Holman Bible
Abimelech replied, “I don’t know who did this thing. You didn’t report anything to me, so I hadn’t heard about it until today.”
International Standard Version
"I don't know who did this thing," Abimelech replied. "You didn't report this to me, and I didn't hear about it until today."
A Conservative Version
And Abimelech said, I know not who has done this thing, neither did thou tell me, nor yet did I hear of it, but today.
American Standard Version
And Abimelech said, I know not who hath done this thing. Neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to-day.
Amplified
Abimelech said, “I do not know who did this thing. Indeed, you did not tell me, and I did not hear of it until today.”
Bible in Basic English
But Abimelech said, I have no idea who has done this thing; you never gave me word of it, and I had no knowledge of it till this day.
Darby Translation
And Abimelech said, I do not know who has done this, neither hast thou told me of it, neither have I heard of it but to-day.
King James 2000
And Abimelech said, I know not who has done this thing: neither did you tell me, neither yet heard I of it, but today.
Lexham Expanded Bible
And Abimelech said, "I do not know who did this thing, neither did you tell me, nor have I heard [of it] except for today."
Modern King James verseion
And Abimelech said, I do not know who has done this thing, neither did you tell me, neither have I even heard of it, except today.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Abimelech answered, "I wist not who did it: Also thou toldest me not, neither heard I of it, but this day."
NET Bible
"I do not know who has done this thing," Abimelech replied. "Moreover, you did not tell me. I did not hear about it until today."
New Heart English Bible
Abimelech said, "I do not know who has done this thing. Neither did you tell me, neither did I hear of it, until today."
The Emphasized Bible
And Abimelech said, I know not, who hath done this thing, - nor hast even thou, ever told me, nor have even I, ever heard, save to-day.
Webster
And Abimelech said, I know not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet have I heard of it, but to-day.
World English Bible
Abimelech said, "I don't know who has done this thing. Neither did you tell me, neither did I hear of it, until today."
Youngs Literal Translation
and Abimelech saith, 'I have not known who hath done this thing, and even thou didst not declare to me, and I also, I have not heard save to-day.'
Themes
Alliances » Instances of » Abraham and abimelech
Beer-sheba » The well of, belonged to abraham and isaac
Contracts » Modes of ratifying » By giving presents
Contracts » Between abraham and abimelech, concerning wells of water
Covenant » Instances of » Abraham and abimelech
Patriarchal government » Exercised in » Forming treaties and alliances
Rulers' » Instances of » Abraham
Wells » The occasion of feuds » Between abraham and abimelech
Topics
Interlinear
Yada`
Nagad
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 20 Translations in Genesis 21:26
Verse Info
Context Readings
The Covenant Between Abraham And Abimelech
25 And Abraham rebuked Abimelech on account of the well of waters which Abimelech's servants took away by force. 26 And Abimelech will say, I knew not who did this thing; and also thou didst not announce to me, and also I heard not except this day. 27 And Abraham will take sheep and oxen, and give to Abimelech; and they two made a covenant
Cross References
Genesis 13:7
And there shall be a strife between the shepherds of Abram's cattle, and between the shepherds of Lot's cattle; and the Canaanite and the Perizzite then dwelt in the land.
2 Kings 5:20-24
And Gehazi the boy of Elisha, the man of God, will say, Behold, my lord spared Naaman this Aramite from taking from his hand what he brought: Jehovah lives, for if I ran after him land book from him something.