Parallel Verses

New American Standard Bible

And Abimelech said, "I do not know who has done this thing; you did not tell me, nor did I hear of it until today."

King James Version

And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.

Holman Bible

Abimelech replied, "I don't know who did this thing. You didn't report anything to me, so I hadn't heard about it until today."

International Standard Version

"I don't know who did this thing," Abimelech replied. "You didn't report this to me, and I didn't hear about it until today."

A Conservative Version

And Abimelech said, I know not who has done this thing, neither did thou tell me, nor yet did I hear of it, but today.

American Standard Version

And Abimelech said, I know not who hath done this thing. Neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to-day.

Amplified

Abimelech said, I know not who did this thing; you did not tell me, and I did not hear of it until today.

Bible in Basic English

But Abimelech said, I have no idea who has done this thing; you never gave me word of it, and I had no knowledge of it till this day.

Darby Translation

And Abimelech said, I do not know who has done this, neither hast thou told me of it, neither have I heard of it but to-day.

Jubilee 2000 Bible

And Abimelech said, I know not who has done this thing; neither didst thou tell me, neither have I heard of it, but today.

Julia Smith Translation

And Abimelech will say, I knew not who did this thing; and also thou didst not announce to me, and also I heard not except this day.

King James 2000

And Abimelech said, I know not who has done this thing: neither did you tell me, neither yet heard I of it, but today.

Lexham Expanded Bible

And Abimelech said, "I do not know who did this thing, neither did you tell me, nor have I heard [of it] except for today."

Modern King James verseion

And Abimelech said, I do not know who has done this thing, neither did you tell me, neither have I even heard of it, except today.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Abimelech answered, "I wist not who did it: Also thou toldest me not, neither heard I of it, but this day."

NET Bible

"I do not know who has done this thing," Abimelech replied. "Moreover, you did not tell me. I did not hear about it until today."

New Heart English Bible

Abimelech said, "I do not know who has done this thing. Neither did you tell me, neither did I hear of it, until today."

The Emphasized Bible

And Abimelech said, I know not, who hath done this thing, - nor hast even thou, ever told me, nor have even I, ever heard, save to-day.

Webster

And Abimelech said, I know not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet have I heard of it, but to-day.

World English Bible

Abimelech said, "I don't know who has done this thing. Neither did you tell me, neither did I hear of it, until today."

Youngs Literal Translation

and Abimelech saith, 'I have not known who hath done this thing, and even thou didst not declare to me, and I also, I have not heard save to-day.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אבימלך 
'Abiymelek 
Usage: 67

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438


Usage: 0

didst thou tell
נגד 
Nagad 
Usage: 370

me, neither

Usage: 0

I of it, but
בּלתּי 
Biltiy 
but, except, save, nothing, lest, no, from, inasmuch, and not
Usage: 109

Context Readings

The Covenant Between Abraham And Abimelech

25 But Abraham complained to Abimelech because of the well of water which the servants of Abimelech had seized. 26 And Abimelech said, "I do not know who has done this thing; you did not tell me, nor did I hear of it until today." 27 Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two of them made a covenant.


Cross References

Genesis 13:7

And there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock Now the Canaanite and the Perizzite were dwelling then in the land.

2 Kings 5:20-24

But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, thought, "Behold, my master has spared this Naaman the Aramean, by not receiving from his hands what he brought As the LORD lives, I will run after him and take something from him."



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain