Parallel Verses
The Emphasized Bible
And when she had done giving him drink, - she said For thy camels also, will I draw, until they have done drinking.
New American Standard Bible
Now when she had finished giving him a drink,
King James Version
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.
Holman Bible
When she had finished giving him a drink, she said, “I’ll also draw water for your camels until they have had enough to drink.”
International Standard Version
When she had finished giving him a drink, she also said, "I'll also draw water for your camels until they've had enough to drink."
A Conservative Version
And when she had finished giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.
American Standard Version
And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.
Amplified
When she had given Eliezer a drink, she said, “I will also draw water for your camels until they have finished drinking.”
Bible in Basic English
And having done so, she said, I will get water for your camels till they have had enough.
Darby Translation
And when she had given him enough to drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have drunk enough.
Julia Smith Translation
And she will finish to give him to drink, and will say, I will draw also for thy camels; till they finished drinking.
King James 2000
And when she had finished giving him drink, she said, I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.
Lexham Expanded Bible
When she finished giving him a drink she said, "I will also draw water for your camels until they finish drinking."
Modern King James verseion
And when she had finished giving him drink, she said, I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when she had given him drink, she said, "I will draw water for thy camels also, until they have drunk enough."
NET Bible
When she had done so, she said, "I'll draw water for your camels too, until they have drunk as much as they want."
New Heart English Bible
When she had done giving him drink, she said, "I will also draw for your camels, until they have done drinking."
Webster
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, till they have done drinking.
World English Bible
When she had done giving him drink, she said, "I will also draw for your camels, until they have done drinking."
Youngs Literal Translation
And she finisheth giving him drink, and saith, 'Also for thy camels I draw till they have finished drinking;'
Themes
Prayer » Answered » Abraham's servant, for guidance
Prayer, answers to » Abraham's servant
Rebekah » Characteristics of » Industrious
Rebekah (rebecca) » Becomes isaac's wife
Travelers » Strangers civil to
Interlinear
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 24:19
Verse Info
Context Readings
Abraham's Servant Finds A Wife For Isaac
18 And she said, Drink my lord, - And she hastened and lowered her pitcher on her hand and let him drink. 19 And when she had done giving him drink, - she said For thy camels also, will I draw, until they have done drinking. 20 So she hastened and emptied her pitcher into the drinking-trough, and ran again unto the well, to draw, - and she drew for all his camels.
Names
Cross References
Genesis 24:14
so it shall come to pass that the young woman unto whom I shall say. Let down pray. thy pitcher that I may drink, and she shall say, Drink, and to thy camels also, will I give to drink, that, her! hast thou appointed for thy servant for Isaac, And, hereby, shall I get to know, that thou hast dealt in lovingkindness with my lord!
Genesis 24:45-46
Ere yet, I, could make an end of speaking unto mine own heart, lo! then Rebekah, coming forth, with her pitcher on her shoulder, and she went down to the fountain, and drew, - and I said unto her Let me drink I pray thee!
1 Peter 4:9
Showing hospitality one to another without murmuring, -