Parallel Verses
The Emphasized Bible
And he said unto them, Do not hinder me, when, Yahweh, hath prospered my journey, - Let me go, that I may take my journey unto my lord!
New American Standard Bible
He said to them, “Do not delay me, since
King James Version
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
Holman Bible
But he responded to them, “Do not delay me, since the Lord has made my journey a success. Send me away so that I may go to my master.”
International Standard Version
"Please don't delay me," the servant answered them. "The LORD has made my journey successful. Send me off so I can return to my master."
A Conservative Version
And he said to them, Do not hinder me, since LORD has prospered my way. Send me away that I may go to my master.
American Standard Version
And he said unto them, Hinder me not, seeing Jehovah hath prospered my way. Send me away that I may go to my master.
Amplified
But Eliezer said to them, “Do not delay me, since the Lord has prospered my way. Send me away, so that I may go back to my master.”
Bible in Basic English
And he said, Do not keep me; the Lord has given a good outcome to my journey; let me now go back to my master.
Darby Translation
And he said to them, Do not hinder me, seeing Jehovah has prospered my way: send me away, and I will go to my master.
Julia Smith Translation
And he will say to them, Ye shall not delay me, and Jehovah prospered my way send me forth, and I shall go to my lord.
King James 2000
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD has prospered my way; send me away that I may go to my master.
Lexham Expanded Bible
And he said to them, "Do not delay me. Now, Yahweh has made my journey successful. Let me go. I must go to my master."
Modern King James verseion
And he said to them, Do not hinder me, since Jehovah has prospered my way. Send me away, that I may go away to my master.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he said unto them, "Hinder me not: for the LORD hath prospered my journey. Send me away that I may go unto my master."
NET Bible
But he said to them, "Don't detain me -- the Lord has granted me success on my journey. Let me leave now so I may return to my master."
New Heart English Bible
He said to them, "Do not hinder me, seeing the LORD has prospered my way. Send me away that I may go to my master."
Webster
And he said to them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way: send me away, that I may go to my master.
World English Bible
He said to them, "Don't hinder me, since Yahweh has prospered my way. Send me away that I may go to my master."
Youngs Literal Translation
And he saith unto them, 'Do not delay me, seeing Jehovah hath prospered my way; send me away, and I go to my lord;'
Themes
The Providence of God » Is exercised in » Prospering saints
Rebekah (rebecca) » Becomes isaac's wife
Servants » Duties of, to masters » To be earnest in transacting their business
Interlinear
'achar
Tsalach
References
Smith
Word Count of 20 Translations in Genesis 24:56
Verse Info
Context Readings
Abraham's Servant Finds A Wife For Isaac
55 Then said her brother and her mother, Let the young woman remain with us some days or rather ten, - After that, she shall go. 56 And he said unto them, Do not hinder me, when, Yahweh, hath prospered my journey, - Let me go, that I may take my journey unto my lord! 57 Then said they, We must call the young woman and ask at her mouth.
Cross References
Genesis 45:9-13
Haste ye and go up unto my father, then shall ye say unto him - Thus saith thy son Joseph, God hath appointed me lord to all Egypt, - come down unto me do not delay;
Joshua 1:8
This scroll of the law must not cease out of thy mouth, but thou must talk to thyself therein, day and night, that thou mayest take heed to do according to all that is written therein, - for, then, shalt thou make thy way prosperous, and, then, shalt thou have good success.
Proverbs 25:25
As cold water to a thirsty soul, so is a good report from a far country.
Isaiah 48:15
I - I, have spoken, Yea I have called him, - I have brought him in, and he shall make prosperous his way.