Parallel Verses

Amplified

Isaac said, “See here, I am old; I do not know when I may die.

New American Standard Bible

Isaac said, “Behold now, I am old and I do not know the day of my death.

King James Version

And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:

Holman Bible

He said, “Look, I am old and do not know the day of my death.

International Standard Version

"Look how old I am! I could die any day now,

A Conservative Version

And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.

American Standard Version

And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.

Bible in Basic English

And he said, See now, I am old, and my death may take place at any time:

Darby Translation

And he said, Behold now, I am become old; I know not the day of my death.

Julia Smith Translation

And he will say, Behold now, I grew old; I knew not the day of my death.

King James 2000

And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:

Lexham Expanded Bible

And he said, "Look, I [am] old; I do not know the day of my death.

Modern King James verseion

And he said to him, Behold, here am I. And he said, Behold now, I am old, I do not know the day of my death.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said, "Behold, I am old and know not the day of my death:

NET Bible

Isaac said, "Since I am so old, I could die at any time.

New Heart English Bible

He said, "See now, I am old. I do not know the day of my death.

The Emphasized Bible

And he said, Behold, I pray thee, I am old, - I know not the day of my death.

Webster

And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:

World English Bible

He said, "See now, I am old. I don't know the day of my death.

Youngs Literal Translation

And he saith, 'Lo, I pray thee, I have become aged, I have not known the day of my death;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Behold now, I am old
זקן 
Zaqen 
...old, aged
Usage: 27

not the day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

Watsons

Context Readings

Jacob Steals Esau's Blessing

1 Now when Isaac was old and his eyes were too dim to see, he called his elder [and favorite] son Esau and said to him, “My son.” And Esau answered him, “Here I am.” 2 Isaac said, “See here, I am old; I do not know when I may die. 3 So now, please take your [hunting] gear, your quiver [of arrows] and your bow, and go out into the open country and hunt game for me;


Cross References

Genesis 47:29

And when the time drew near for Israel to die, he called his son Joseph and said to him, “If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh and [promise to] deal loyally and faithfully with me. Please do not bury me in Egypt,

Genesis 48:21

Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to [Canaan] the land of your fathers.

1 Samuel 20:3

But David vowed again, saying “Your father certainly knows that I have found favor in your sight, and he has said, ‘Do not let Jonathan know this, or he will be worried.’ But truly as the Lord lives and as your soul lives, there is hardly a step between me and death.”

Proverbs 27:1

Do not boast about tomorrow,
For you do not know what a day may bring.

Ecclesiastes 9:10

Whatever your hand finds to do, do it with all your might; for there is no activity or planning or knowledge or wisdom in Sheol (the nether world, the place of the dead) where you are going.

Isaiah 38:1

In those days Hezekiah [king of Judah] became sick and was at the point of death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him and said, “For the Lord says this, ‘Set your house in order and prepare a will, for you shall die; you will not live.’”

Isaiah 38:3

and said, “Please, O Lord, just remember how I have walked before You in faithfulness and truth, and with a whole heart [absolutely devoted to You], and have done what is good in Your sight.” And Hezekiah wept greatly.

Mark 13:35

Therefore, be continually on the alert—for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—

James 4:14

Yet you do not know [the least thing] about what may happen in your life tomorrow. [What is secure in your life?] You are merely a vapor [like a puff of smoke or a wisp of steam from a cooking pot] that is visible for a little while and then vanishes [into thin air].

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain