Parallel Verses

A Conservative Version

And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

New American Standard Bible

Now in the days of wheat harvest Reuben went and found mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, “Please give me some of your son’s mandrakes.”

King James Version

And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

Holman Bible

Reuben went out during the wheat harvest and found some mandrakes in the field. When he brought them to his mother Leah, Rachel asked, “Please give me some of your son’s mandrakes.”

International Standard Version

Some time later, during the wheat harvest season, Reuben went out and found some mandrakes in the field and brought them back for his mother Leah. Then Rachel told Leah, "Please give me your son's mandrakes."

American Standard Version

And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

Amplified

Now at the time of wheat harvest Reuben [the eldest child] went and found some mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, “Please give me some of your son’s mandrakes.”

Bible in Basic English

Now at the time of the grain-cutting, Reuben saw some love-fruits in the field, and took them to his mother Leah. And Rachel said to her, Let me have some of your son's love-fruits.

Darby Translation

And Reuben went out in the days of wheat-harvest, and found mandrakes in the fields; and he brought them to his mother Leah. And Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

Julia Smith Translation

And Reuben will go in the day of the harvest of wheat, and will find apples of mandrakes in the field, and he will bring them to Leah his mother: and Rachel will say to Leah, Give now to me of thy son's apples of mandrakes.

King James 2000

And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray you, of your son's mandrakes.

Lexham Expanded Bible

And in the days of the wheat harvest, Reuben went and found mandrakes in the field and he brought them to Leah his mother. And Rachel said to Leah, "Please give me some of your son's mandrakes."

Modern King James verseion

And Reuben went out in the days of the wheat harvest, and found love-apples in the field, and brought them to his mother Leah. And Rachel said to Leah, please give me some of your son's love-apples.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Reuben went out in the wheat harvest and found mandragoras in the fields, and brought them unto his mother Lea. Then said Rachel to Lea, "Give me of thy son's mandragoras."

NET Bible

At the time of the wheat harvest Reuben went out and found some mandrake plants in a field and brought them to his mother Leah. Rachel said to Leah, "Give me some of your son's mandrakes."

New Heart English Bible

Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother, Leah. Then Rachel said to Leah, "Please give me some of your son's mandrakes."

The Emphasized Bible

Then went Reuben, in the days of the wheat harvest, and found mandrakes, in the field, and brought them in unto Leah his mother, and Rachel said unto Leah, Pray give me, stone of the mandrakes of thy son

Webster

And Reuben went, in the days of wheat-harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

World English Bible

Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother, Leah. Then Rachel said to Leah, "Please give me some of your son's mandrakes."

Youngs Literal Translation

And Reuben goeth in the days of wheat-harvest, and findeth love-apples in the field, and bringeth them in unto Leah, his mother, and Rachel saith unto Leah, 'Give to me, I pray thee, of the love-apples of thy son.'

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Reuben
ראוּבן 
R@'uwben 
Usage: 72

went in
ילך 
Yalak 
Usage: 0

the days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

of wheat
חטּה 
Chittah 
Usage: 30

קציר 
Qatsiyr 
Usage: 54

and found
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

דּוּדי 
Duwday 
Usage: 7

in the field
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
Usage: 333

and brought

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

אם 
'em 
Usage: 220

לאה 
Le'ah 
Usage: 34

רחל 
Rachel 
Usage: 47

to Leah
לאה 
Le'ah 
Usage: 34

Give me
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

Context Readings

Jacob's Children

13 And Leah said, Happy am I! For the daughters will call me happy. And she called his name Asher. 14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes. 15 And she said to her, Is it a small matter that thou have taken away my husband? And would thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lay with thee tonight for thy son's mandrakes.



Cross References

Song of Songs 7:13

The mandrakes give forth fragrance. And at our doors are all manner of precious fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.

Genesis 25:30

And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red [pottage], for I am faint. Therefore his name was called Edom.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain