Parallel Verses

International Standard Version

Then they stretched out the richly-embroidered tunic to dry, and brought it to their father. "We've found this," they reported. "Look at it and see if this is or isn't your son's tunic."

New American Standard Bible

and they sent the varicolored tunic and brought it to their father and said, “We found this; please examine it to see whether it is your son’s tunic or not.”

King James Version

And they sent the coat of many colours, and they brought it to their father; and said, This have we found: know now whether it be thy son's coat or no.

Holman Bible

They sent the robe of many colors to their father and said, “We found this. Examine it. Is it your son’s robe or not?”

A Conservative Version

And they sent the coat of many colors, and they brought it to their father, and said, We have found this. Know now whether it is thy son's coat or not.

American Standard Version

and they sent the coat of many colors, and they brought it to their father, and said, This have we found: know now whether it is thy son's coat or not.

Amplified

and they brought the multicolored tunic to their father, saying, “We have found this; please examine it and decide whether or not it is your son’s tunic.”

Bible in Basic English

And they took the coat to their father, and said, We came across this; is it your son's coat or not?

Darby Translation

and they sent the vest of many colours and had it carried to their father, and said, This have we found: discern now whether it is thy son's vest or not.

Julia Smith Translation

And they will send the tunic, reaching down to the soles of the feet., and will bring to their father, and they will say, We found this: recognise now, is this thy son's tunic or not?

King James 2000

And they sent the coat of many colors, and they brought it to their father; and said, This have we found: see now whether it be your son's coat or not.

Lexham Expanded Bible

Then they sent the robe with long sleeves and they brought [it] to their father and said, "We found this; please examine [it]. [Is] it the robe of your son or not?"

Modern King James verseion

And they sent the tunic reaching to the soles of the feet, and they brought it to their father. And they said, We have found this. Do you know whether it is your son's coat or not?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they sent that gay coat and caused it to be brought unto their father and said, "This have we found: see, whether it be thy son's coat or no."

NET Bible

Then they brought the special tunic to their father and said, "We found this. Determine now whether it is your son's tunic or not."

New Heart English Bible

They took the coat of many colors, and they brought it to their father, and said, "We have found this. Examine it, now, whether it is your son's coat or not."

The Emphasized Bible

and sent the long tunic and brought it in unto their father, and said This, have we found! Examine, we pray thee, whether it is the tunic of thy son, or not!

Webster

And they sent the coat of many colors, and they brought it to their father; and said, This have we found: know now whether it is thy son's coat or not.

World English Bible

They took the coat of many colors, and they brought it to their father, and said, "We have found this. Examine it, now, whether it is your son's coat or not."

Youngs Literal Translation

and send the long coat, and they bring it in unto their father, and say, 'This have we found; discern, we pray thee, whether it is thy son's coat or not?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

the coat
כּתּנת כּתנת 
K@thoneth 
Usage: 29

פּס 
Pac 
Usage: 5


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

and said

Usage: 0

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

נכר 
Nakar 
Usage: 49

כּתּנת כּתנת 
K@thoneth 
Usage: 29

References

Fausets

Morish

Context Readings

Joseph Sold Into Slavery

31 So they took Joseph's coat, slaughtered a young goat, and dipped the coat in the blood. 32 Then they stretched out the richly-embroidered tunic to dry, and brought it to their father. "We've found this," they reported. "Look at it and see if this is or isn't your son's tunic." 33 Examining it, he cried out, "It's my son's tunic! A wild animal has no doubt torn Joseph to pieces."

Cross References

Genesis 37:3

When Joseph was seventeen years old, he was helping his brothers tend their flocks. He was a young man at that time, as were the children of Bilhah and Zilpah, his father's wives. But Joseph would come back and tell his father that his brothers were doing bad things. Now Israel loved Joseph more than all his brothers, since he was born to him in his old age, so he had made a richly-embroidered tunic for him.

Genesis 44:20-23

and we answered Your Excellency, "We have an aged father and a younger child who was born when he was old. His brother is now dead, so he's the only surviving son of his mother. His father loves him.'

Luke 15:30

But this son of yours spent your money on prostitutes, and when he came back, you killed the fattened calf for him!'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain