Parallel Verses
New American Standard Bible
King James Version
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
Holman Bible
If you work the ground, it will never again give you its yield. You will be a restless wanderer on the earth.”
International Standard Version
Whenever you work the ground, it will no longer yield its produce to you, and you'll wander throughout the earth as a fugitive."
A Conservative Version
When thou till the ground, it shall not henceforth yield to thee its strength. A fugitive and a wanderer thou shall be on the earth.
American Standard Version
when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth.
Amplified
When you cultivate the ground, it shall no longer yield its strength [it will resist producing good crops] for you; you shall be a fugitive and a vagabond [roaming aimlessly] on the earth [in perpetual exile without a home, a degraded outcast].”
Bible in Basic English
No longer will the earth give you her fruit as the reward of your work; you will be a wanderer in flight over the earth.
Darby Translation
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield thee its strength; a wanderer and fugitive shalt thou be on the earth.
Julia Smith Translation
When thou shalt work the earth she shall not add to give her strength to thee. Wandering and fleeing shalt thou be in the earth.
King James 2000
When you till the ground, it shall no longer yield unto you its strength; a fugitive and a wanderer shall you be in the earth.
Lexham Expanded Bible
When you till the ground {it shall no longer yield its strength to you}. You shall be a wanderer and a fugitive on the earth."
Modern King James verseion
When you till the ground, it will not again give its strength to you. And you shall be a vagabond and a fugitive in the earth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For when thou tillest the ground she shall henceforth not give her power unto thee. A vagabond and a renegade shalt thou be upon the earth."
NET Bible
When you try to cultivate the ground it will no longer yield its best for you. You will be a homeless wanderer on the earth."
New Heart English Bible
From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth."
The Emphasized Bible
Though thou till the ground, it shall not go on to give its vigour to thee. A wanderer and a fugitive, shalt thou be in the earth.
Webster
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield to thee its strength: A fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
World English Bible
From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth."
Youngs Literal Translation
when thou tillest the ground, it doth not add to give its strength to thee -- a wanderer, even a trembling one, thou art in the earth.'
Themes
Abel » Son of adam. History of
Agriculture » Foes of » Barrenness of soil as a result of sin
Barrenness » Barrenness of soil as a result of sin
Cain » Son of adam » Jealousy and crime of
Curse » Denounced » Against cain
Homicide » Instances of the punishment of murderers » Cain
Topics
Interlinear
Nathan
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 4:12
Verse Info
Context Readings
Cain And Abel
11
Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
12
Phrases
Names
Cross References
Leviticus 26:36
I will fill those who are left in the land of their enemies with despair. The sound of a windblown leaf will make them run. They will run away and fall, but no one will be chasing them.
Deuteronomy 28:23-24
The sky above will look like copper and the ground below will be as hard as iron.
Genesis 3:17-18
He said to Adam: Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, 'You must not eat of it,' cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat of it all the days of your life.
Genesis 4:14
You are driving me from the land today. I will be hidden from your presence. I will be a restless (homeless) wanderer on the earth. And whoever finds me will kill me.
Leviticus 26:20
Your strength will be spent uselessly. Your land will not yield its produce and the trees of the land will not yield their fruit.
Deuteronomy 28:65-66
You will find no peace among those nations. There will be no place to call your own. There Jehovah will give you an unsettled mind, failing eyesight, and despair.
Psalm 109:10
Let his children wander around and beg. Let them seek help far from their ruined homes.
Jeremiah 20:3-4
The next day Pashhur released Jeremiah from the stocks. Jeremiah said to him: Pashhur is not the name Jehovah has called you. He has called you Magor-missabib.
Hosea 9:17
My God will reject them because they refused to listen to him. They will wander among the nations.
Romans 8:20
For the creation was subject to corruption, not by it's own will but by reason of the one who subjected it on the basis of hope.