Parallel Verses

Youngs Literal Translation

and he saith, 'My son doth not go down with you, for his brother is dead, and he by himself is left; when mischief hath met him in the way in which ye go, then ye have brought down my grey hairs in sorrow to sheol.'

New American Standard Bible

But Jacob said, “My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he alone is left. If harm should befall him on the journey you are taking, then you will bring my gray hair down to Sheol in sorrow.”

King James Version

And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

Holman Bible

But Jacob answered, “My son will not go down with you, for his brother is dead and he alone is left. If anything happens to him on your journey, you will bring my gray hairs down to Sheol in sorrow.”

International Standard Version

But Jacob replied, "My son isn't going back with you, since his brother is dead and he's the only one left. If something should harm him as you travel, then it'll be death for me and my sad, gray hair!"

A Conservative Version

And he said, My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he only is left. If harm befalls him by the way in which ye go, then ye will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.

American Standard Version

And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left: if harm befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.

Amplified

But Jacob said, “My son shall not go down [to Egypt] with you; for his brother is dead, and he alone is left [of Rachel’s children]. If any harm or accident should happen to him on the journey you are taking, then you will bring my gray hair down to Sheol (the place of the dead) in sorrow.”

Bible in Basic English

And he said, I will not let my son go down with you; for his brother is dead and he is all I have: if evil overtakes him on the journey, then through you will my grey head go down to the underworld in sorrow.

Darby Translation

But he said, My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he alone is left; and if mischief should befall him by the way in which ye go, then would ye bring down my grey hairs with sorrow to Sheol.

Julia Smith Translation

And he will say, My son shall not go down with you, for his brother died, and he alone was left: and harm meeting him in the way in which ye shall go, and ye bring down my old age with grief to hades.

King James 2000

And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in which you go, then shall you bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

Lexham Expanded Bible

But he said, "My son shall not go down with you, for his brother is dead and he alone remains. [If] harm meets him on the journey that you would take, you would bring down my gray head in sorrow to Sheol."

Modern King James verseion

And he said, My son shall not go down with you. For his brother is dead, and he is left alone. And if mischief should happen to him by the way you go, then you shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said, "My son shall not go down with you. For his brother is dead, and he is left alone. Moreover, some misfortune might happen upon him by the way which ye go. And so should ye bring my gray head with sorrow unto the grave."

NET Bible

But Jacob replied, "My son will not go down there with you, for his brother is dead and he alone is left. If an accident happens to him on the journey you have to make, then you will bring down my gray hair in sorrow to the grave."

New Heart English Bible

He said, "My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left. If harm happens to him along the way in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol."

The Emphasized Bible

And he said, My son shall not go down with you, - For, his brother, is dead and, he alone, is left, and as surely as there befall him any mischief by the way wherein ye go, so surely shall ye bring down my grey hairs with sorrow unto hades.

Webster

And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief shall befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

World English Bible

He said, "My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left. If harm happens to him along the way in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol."

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he said

Usage: 0

shall not go down
ירד 
Yarad 
Usage: 378

אח 
'ach 
Usage: 629

is dead
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

and he is left
שׁאר 
Sha'ar 
Usage: 134

אסון 
'acown 
Usage: 5

קרא 
Qara' 
Usage: 34

him by the way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

in the which ye go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

ירד 
Yarad 
Usage: 378

my gray hairs
שׂיבה 
Seybah 
Usage: 19

with sorrow
יגון 
Yagown 
Usage: 14

References

American

Easton

Hastings

Smith

Context Readings

Jacob's [Israel's] Sons Report To Him

37 And Reuben speaketh unto his father, saying, 'My two sons thou dost put to death, if I bring him not in unto thee; give him into my hand, and I -- I bring him back unto thee;' 38 and he saith, 'My son doth not go down with you, for his brother is dead, and he by himself is left; when mischief hath met him in the way in which ye go, then ye have brought down my grey hairs in sorrow to sheol.'



Cross References

Genesis 37:35

and all his sons and all his daughters rise to comfort him, and he refuseth to comfort himself, and saith, 'For -- I go down mourning unto my son, to Sheol,' and his father weepeth for him.

Genesis 37:33

And he discerneth it, and saith, 'My son's coat! an evil beast hath devoured him; torn -- torn is Joseph!'

Genesis 42:4

and Benjamin, Joseph's brother, Jacob hath not sent with his brethren, for he said, 'Lest mischief meet him.'

Genesis 42:13

and they say, 'Thy servants are twelve brethren; we are sons of one man in the land of Canaan, and lo, the young one is with our father to-day, and the one is not.'

Genesis 30:22-24

And God remembereth Rachel, and God hearkeneth unto her, and openeth her womb,

Genesis 35:16-18

And they journey from Bethel, and there is yet a kibrath of land before entering Ephratha, and Rachel beareth, and is sharply pained in her bearing;

Genesis 44:20

and we say unto my lord, We have a father, an aged one, and a child of old age, a little one; and his brother died, and he is left alone of his mother, and his father hath loved him.

Genesis 44:27-34

And thy servant my father saith unto us, Ye -- ye have known that two did my wife bare to me,

1 Kings 2:6

and thou hast done according to thy wisdom, and dost not let his old age go down in peace to Sheol.

Psalm 71:18

And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.

Psalm 90:10

Days of our years, in them are seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet is their enlargement labour and vanity, For it hath been cut off hastily, and we fly away.

Ecclesiastes 1:14

I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole is vanity and vexation of spirit!

Ecclesiastes 2:26

For to a man who is good before Him, He hath given wisdom, and knowledge, and joy; and to a sinner He hath given travail, to gather and to heap up, to give to the good before God. Even this is vanity and vexation of spirit.

Isaiah 38:10

I -- I said in the cutting off of my days, I go in to the gates of Sheol, I have numbered the remnant of mine years.

Isaiah 46:4

Even to old age I am He, and to grey hairs I carry, I made, and I bear, yea, I carry and deliver.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain