Joseph's Brothers Go To Egypt For Food

1 And Jacob seeth that there is corn in Egypt, and Jacob saith to his sons, 'Why do you look at each other?'

1 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?

1 Now (A)Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, “Why are you staring at one another?”

1 When Jacob learned that there was grain in Egypt,(A) he said to his sons, “Why do you keep looking at each other?

1 Eventually, Jacob observed that there was grain in Egypt, so he asked his sons, "Why do you keep on staring at one another?

2 he saith also, 'Lo, I have heard that there is corn in Egypt, go down thither, and buy for us from thence, and we live and do not die;'

2 And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.

2 He said, “Behold, (B)I have heard that there is grain in Egypt; go down there and buy some for us (a)from that place, (C)so that we may live and not die.”

2 Listen,” he went on, “I have heard there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us so that we will live and not die.”(B)

2 Pay attention now! I've heard that there is grain in Egypt, so go down there and buy some grain for us, so we can live, instead of dying."

3 and the ten brethren of Joseph go down to buy corn in Egypt,

3 And Joseph's ten brethren went down to buy corn in Egypt.

3 Then ten brothers of Joseph went down to buy grain from Egypt.

3 So 10 of Joseph’s brothers went down to buy grain from Egypt.

3 So ten of Joseph's brothers left to buy grain from Egypt.

4 and Benjamin, Joseph's brother, Jacob hath not sent with his brethren, for he said, 'Lest mischief meet him.'

4 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him.

4 But Jacob did not send Joseph’s brother (D)Benjamin with his brothers, for he said, “(E)I am afraid that harm may befall him.”

4 But Jacob did not send Joseph’s brother Benjamin with his brothers, for he thought, “Something might happen to him.”

4 Jacob would not send Joseph's brother Benjamin to accompany them, because he was saying, "I'm afraid that he'll come to some kind of harm."

5 And the sons of Israel come to buy in the midst of those coming, for the famine hath been in the land of Canaan,

5 And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of Canaan.

5 So the sons of Israel came to buy grain among those who were coming, (F)for the famine was in the land of Canaan also.

5 The sons of Israel were among those who came to buy grain, for the famine was in the land of Canaan.

5 Israel's sons went in a caravan that included others who were going to Egypt to buy grain, because the famine pervaded the land of Canaan, too.

Joseph Sends Nine Of His Brothers Back To Canaan

6 and Joseph is the ruler over the land, he who is selling to all the people of the land, and Joseph's brethren come and bow themselves to him -- face to the earth.

6 And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.

6 Now (G)Joseph was the ruler over the land; he was the one who sold to all the people of the land. And Joseph’s brothers came and (H)bowed down to him with their faces to the ground.

6 Joseph was in charge of the country; he sold grain to all its people. His brothers came and bowed down before him with their faces to the ground.(C)

6 Meanwhile, Joseph continued to be ruler over the land, in charge of selling to everyone in the land. Joseph's brothers appeared and bowed down to him, face down.

7 And Joseph seeth his brethren, and discerneth them, and maketh himself strange unto them, and speaketh with them sharp things, and saith unto them, 'From whence have ye come?' and they say, 'From the land of Canaan -- to buy food.'

7 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.

7 When Joseph saw his brothers he recognized them, but he disguised himself to them and (I)spoke to them harshly. And he said to them, “Where have you come from?” And they said, “From the land of Canaan, to buy food.”

7 When Joseph saw his brothers, he recognized them, but he treated them like strangers and spoke harshly to them.“Where do you come from?” he asked.“From the land of Canaan to buy food,” they replied.

7 As soon as Joseph saw his brothers, he knew who they were, but he remained disguised and asked them gruffly, "Where are you from?" "From the land of Canaan," they replied. "We're here to buy food."

8 And Joseph discerneth his brethren, but they have not discerned him,

8 And Joseph knew his brethren, but they knew not him.

8 But Joseph had recognized his brothers, although (J)they did not recognize him.

8 Although Joseph recognized his brothers, they did not recognize him.

8 But Joseph had already recognized his brothers, even though they had not recognized him.

9 and Joseph remembereth the dreams which he dreamed of them, and saith unto them, 'Ye are spies; to see the nakedness of the land ye have come.'

9 And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.

9 Joseph (K)remembered the dreams which he (b)had about them, and said to them, “You are spies; you have come to look at the (c)undefended parts of our land.”

9 Joseph remembered his dreams about them(D) and said to them, “You are spies. You have come to see the weakness(a) of the land.”

9 Furthermore, Joseph remembered the dreams that he had about them. So he accused them, "You're spies! You've come here to spy on our undefended territories!"

10 And they say unto him, 'No, my lord, but thy servants have come to buy food;

10 And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.

10 Then they said to him, “No, (L)my lord, but your servants have come to buy food.

10 “No, my lord. Your servants have come to buy food,” they said.

10 "No, your majesty," they replied. "Your servants have come here to buy food.

11 we are all of us sons of one man, we are right men; thy servants have not been spies;'

11 We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.

11 We are all sons of one man; we are (M)honest men, your servants are not spies.”

11 “We are all sons of one man. We are honest; your servants are not spies.”

11 We're all sons of a common father. We're honest men, your majesty. We're not spies!"

12 and he saith unto them, 'No, but the nakedness of the land ye have come to see;'

12 And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.

12 Yet he said to them, “No, but you have come to look at the (d)undefended parts of our land!”

12 “No,” he said to them. “You have come to see the weakness of the land.”

12 But Joseph kept insisting, "It's just as I've said you've come here to spy on our unguarded territories!"

13 and they say, 'Thy servants are twelve brethren; we are sons of one man in the land of Canaan, and lo, the young one is with our father to-day, and the one is not.'

13 And they said, Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.

13 But they said, “Your servants are twelve brothers in all, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is with (N)our father today, and (O)one is no longer alive.”

13 But they replied, “We, your servants, were 12 brothers, the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is now(b) with our father, and one is no longer living.”

13 "But your majesty," they pleaded, "your servants include twelve brothers, the sons of a common father back in the land of Canaan. Please! Our youngest brother remains with our father, and the other one is no longer alive."

14 And Joseph saith unto them, 'This is that which I have spoken unto you, saying, Ye are spies,

14 And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies:

14 Joseph said to them, “It is as I said (e)to you, you are spies;

14 Then Joseph said to them, “I have spoken:(c) ‘You are spies!’

14 "I'm right!" Joseph insisted. "Just as I said, you're spies!

15 by this ye are proved: Pharaoh liveth! if ye go out from this -- except by your young brother coming hither;

15 Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.

15 by this you will be tested: (P)by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here!

15 This is how you will be tested: As surely as Pharaoh lives, you will not leave this place unless your youngest brother comes here.

15 So here's how we'll test you. You can bet the life of Pharaoh that you're not leaving here until your youngest brother comes here!

16 send one of you, and let him bring your brother, and ye, remain ye bound, and let your words be proved, whether truth be with you: and if not -- Pharaoh liveth! surely ye are spies;'

16 Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.

16 Send one of you that he may get your brother, while you remain confined, that your words may be tested, whether there is (Q)truth in you. But if not, by the life of Pharaoh, surely you are spies.”

16 Send one from among you to get your brother. The rest of you will be imprisoned so that your words can be tested to see if they are true. If they are not, then as surely as Pharaoh lives, you are spies!”

16 One of you is to be sent back so he can get your brother while the rest of you remain in custody. That way, we'll test whether or not you're telling the truth. If you're not, as surely as the Pharaoh lives, you're spies!"

17 and he removeth them unto charge three days.

17 And he put them all together into ward three days.

17 So he put them all together in (R)prison for three days.

17 So Joseph imprisoned them together for three days.

17 Then Joseph locked them all together in prison for three days.

18 And Joseph saith unto them on the third day, 'This do and live; God I fear!

18 And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God:

18 Now Joseph said to them on the third day, “Do this and live, for (S)I fear God:

18 On the third day Joseph said to them, “I fear God(E)—do this and you will live.

18 Three days later, Joseph told them, "I fear God, so do this and you'll live.

19 if ye are right men, let one of your brethren be bound in the house of your ward, and ye, go, carry in corn for the famine of your houses,

19 If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:

19 if you are honest men, let one of your brothers be confined in (f)your prison; but as for the rest of you, go, carry grain for the famine of your households,

19 If you are honest, let one of you(d) be confined to the guardhouse, while the rest of you go and take grain to relieve the hunger of your households.

19 If you're honest men, leave one of your brothers here in custody, then the rest of you can leave and take some grain with you to alleviate the famine that's affecting your households.

20 and your young brother ye bring unto me, and your words are established, and ye die not;' and they do so.

20 But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.

20 and (T)bring your youngest brother to me, so your words may be verified, and you will not die.” And they did so.

20 Bring your youngest brother to me so that your words can be confirmed; then you won’t die.” And they consented to this.

20 Just be sure to bring your youngest brother back to me so what you've claimed can be verified. That way, you won't die."

21 And they say one unto another, 'Verily we are guilty concerning our brother, because we saw the distress of his soul, in his making supplication unto us, and we did not hearken: therefore hath this distress come upon us.'

21 And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.

21 Then they said to one another, “(U)Truly we are guilty concerning our brother, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, yet we would not listen; therefore this distress has come upon us.”

21 Then they said to each other, “Obviously, we are being punished for what we did to our brother. We saw his deep distress when he pleaded with us, but we would not listen. That is why this trouble has come to us.”(F)

21 "We're all guilty because of what we did to our brother!" they told each other. "We kept on watching his suffering while he pleaded with us! We're in this mess because we wouldn't listen!"

22 And Reuben answereth them, saying, 'Spake I not unto you, saying, Sin not against the lad? and ye hearkened not; and his blood also, lo, it is required.'

22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.

22 Reuben answered them, saying, “(V)Did I not tell (g)you, ‘Do not sin against the boy’; and you would not listen? (h)(W)Now comes the reckoning for his blood.”

22 But Reuben replied: “Didn’t I tell you not to harm the boy?(G) But you wouldn’t listen. Now we must account for his blood!”(e)

22 "Didn't I tell you!" Reuben replied. ""Don't wrong the kid!' I said, but would you listen? No! Now it's payback time!"

23 And they have not known that Joseph understandeth, for the interpreter is between them;

23 And they knew not that Joseph understood them; for he spake unto them by an interpreter.

23 They did not know, however, that Joseph understood, for there was an interpreter between them.

23 They did not realize that Joseph understood them, since there was an interpreter between them.

23 Meanwhile, they had no idea that Joseph could understand them, since he was talking to them through an interpreter.

24 and he turneth round from them, and weepeth, and turneth back unto them, and speaketh unto them, and taketh from them Simeon, and bindeth him before their eyes.

24 And he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them Simeon, and bound him before their eyes.

24 He turned away from them and (X)wept. But when he returned to them and spoke to them, he (Y)took Simeon from them and bound him before their eyes.

24 He turned away from them and wept. Then he turned back and spoke to them. He took Simeon from them and had him bound before their eyes.

24 He turned away from them and began to weep.

Joseph's Brothers Return To Canaan

25 And Joseph commandeth, and they fill their vessels with corn, also to put back the money of each unto his sack, and to give to them provision for the way; and one doth to them so.

25 Then Joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.

25 (Z)Then Joseph gave orders to fill their bags with grain and to restore every man’s money in his sack, and to give them provisions for the journey. And thus it was done for them.

25 Joseph then gave orders to fill their containers with grain, return each man’s money to his sack, and give them provisions for their journey. This order was carried out.

25 When he returned, he spoke with them, but then he took Simeon away from them and had him placed under arrest right in front of them. After this, Joseph gave orders to fill up their sacks with grain, to return each man's money to his own sack, and to supply each of them with provisions for their return journey. All of this was done for them.

26 And they lift up their corn upon their asses, and go from thence,

26 And they laded their asses with the corn, and departed thence.

26 So they loaded their donkeys with their grain and departed from there.

26 They loaded the grain on their donkeys and left there.

26 Then they each mounted up, their donkeys having been loaded with grain, and left from there.

The Brothers Return Home

27 and the one openeth his sack to give provender to his ass at a lodging-place, and he seeth his money, and lo, it is in the mouth of his bag,

27 And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.

27 As one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he saw his (AA)money; and behold, it was in the mouth of his sack.

27 At the place where they lodged for the night, one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his money there at the top of the bag.

27 Later on, one of them opened up his sack to give his donkey some fodder after they had stopped at the place where they intended to lodge for the night. There, in the mouth of his sack, was all of his money!

28 and he saith unto his brethren, 'My money hath been put back, and also, lo, in my bag:' and their heart goeth out, and they tremble, one to another saying, 'What is this God hath done to us!'

28 And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us?

28 Then he said to his brothers, “My money has been returned, and behold, it is even in my sack.” And their hearts (i)sank, and they turned (j)trembling to one another, saying, “(AB)What is this that God has done to us?”

28 He said to his brothers, “My money has been returned! It’s here in my bag.” Their hearts sank. Trembling, they turned to one another and said, “What is this that God has done to us?”

28 He reported to his brothers, "My money has been returned! It's right here in my sack!" Trembling with mounting consternation, each of them asked one another, "What is God doing to us?"

Jacob's [Israel's] Sons Report To Him

29 And they come in unto Jacob their father, to the land of Canaan, and they declare to him all the things meeting them, saying,

29 And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,

29 When they came to their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them, saying,

29 When they reached their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them:

29 As soon as they had returned to their father Jacob in the land of Canaan, they told him everything that had happened to them.

30 'The man, the lord of the land, hath spoken with us sharp things, and maketh us as spies of the land;

30 The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.

30 “The man, the lord of the land, (AC)spoke harshly with us, and took us for spies of the country.

30 “The man who is the lord of the country spoke harshly to us and accused us of spying on the country.

30 "The man who was in charge of the land spoke harshly to us," they said. "He accused us of being spies!

31 and we say unto him, We are right men, we have not been spies,

31 And we said unto him, We are true men; we are no spies:

31 But we said to him, ‘We are (AD)honest men; we are not spies.

31 But we told him: We are honest and not spies.

31 But we told him, "No! We're honest men! We're not spies!

32 we are twelve brethren, sons of our father, the one is not, and the young one is to-day with our father in the land of Canaan.

32 We be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.

32 We are twelve brothers, sons of our father; one is no longer alive, and the youngest is with our father today in the land of Canaan.’

32 We were 12 brothers, sons of the same(f) father. One is no longer living, and the youngest is now(g) with our father in the land of Canaan.

32 Our father has twelve sons, but one of us isn't alive anymore, and our youngest brother is with our father today back home in Canaan.'

33 And the man, the lord of the land, saith unto us, By this I know that ye are right men -- one of your brethren leave with me, and for the famine of your houses take ye and go,

33 And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone:

33 The man, the lord of the land, said to us, ‘(AE)By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me and take grain for the famine of your households, and go.

33 The man who is the lord of the country said to us, ‘This is how I will know if you are honest: Leave one brother with me, take food to relieve the hunger of your households, and go.

33 But the man who was in charge of the land responded, "I'm going to test your honesty. Leave one of your brothers with me, take some grain for the famine that's afflicting your households, and leave.

34 and bring your young brother unto me, and I know that ye are not spies, but ye are right men; your brother I give to you, and ye trade with the land.'

34 And bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land.

34 But bring your youngest brother to me that I may know that you are not spies, but (k)honest men. I will give your brother to you, and you may (AF)trade in the land.’”

34 Bring back your youngest brother to me, and I will know that you are not spies but honest men. I will then give your brother back to you, and you can trade in the country.’”

34 But bring your youngest brother back to me so I can be sure that you're honest men, and not spies. Then I'll return your brother to you, and you'll be allowed to trade anywhere in the land.'"

35 And it cometh to pass, they are emptying their sacks, and lo, the bundle of each man's silver is in his sack, and they see their bundles of silver, they and their father, and are afraid;

35 And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid.

35 Now it came about as they were emptying their sacks, that behold, (AG)every man’s bundle of money was in his sack; and when they and their father saw their bundles of money, they were dismayed.

35 As they began emptying their sacks, there in each man’s sack was his bag of money! When they and their father saw their bags of money, they were afraid.

35 Later on, as they went about unloading their sacks, each man's bundle of money was found in each man's sack. When they and their father saw their bundles of money, they were greatly distressed.

36 and Jacob their father saith unto them, 'Me ye have bereaved; Joseph is not, and Simeon is not, and Benjamin ye take -- against me have been all these.'

36 And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me.

36 Their father Jacob said to them, “You have (AH)bereaved me of my children: Joseph is no more, and Simeon is no more, and you would take Benjamin; all these things are against me.”

36 Their father Jacob said to them, “You have deprived me of my sons. Joseph is gone and Simeon is gone. Now you want to take Benjamin. Everything happens to me!”

36 Their father Jacob told them, "You're causing me to lose my children! Joseph is gone. Now Simeon is gone, and you're planning to take Benjamin, too. Everything's going against me!"

37 And Reuben speaketh unto his father, saying, 'My two sons thou dost put to death, if I bring him not in unto thee; give him into my hand, and I -- I bring him back unto thee;'

37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.

37 Then Reuben spoke to his father, saying, “You may put my two sons to death if I do not bring him back to you; put him in my (l)care, and I will return him to you.”

37 Then Reuben said to his father, “You can kill my two sons if I don’t bring him back to you. Put him in my care,(h) and I will return him to you.”

37 "Feel free to put my own two sons to death," Reuben responded to his father, "if I don't bring him back to you. Trust me I'll bring him back to you."

38 and he saith, 'My son doth not go down with you, for his brother is dead, and he by himself is left; when mischief hath met him in the way in which ye go, then ye have brought down my grey hairs in sorrow to sheol.'

38 And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

38 But (m)Jacob said, “My son shall not go down with you; for his (AI)brother is dead, and he alone is left. (AJ)If harm should befall him on the journey (n)you are taking, then you will (AK)bring my gray hair down to Sheol in sorrow.”

38 But Jacob answered, “My son will not go down with you, for his brother is dead and he alone is left.(H) If anything happens to him on your journey, you will bring my gray hairs down to Sheol in sorrow.”(I)

38 But Jacob replied, "My son isn't going back with you, since his brother is dead and he's the only one left. If something should harm him as you travel, then it'll be death for me and my sad, gray hair!"

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org