Parallel Verses

New American Standard Bible

Judah said to his father Israel, “Send the lad with me and we will arise and go, that we may live and not die, we as well as you and our little ones.

King James Version

And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

Holman Bible

Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me. We will be on our way so that we may live and not die—neither we, nor you, nor our children.

International Standard Version

"Send the young man with me," Judah told his father Israel, "and we'll get up and go so we can survive and not die and that includes all of us, you and our families.

A Conservative Version

And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

American Standard Version

And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

Amplified

Judah said to Israel his father, “Send the young man with me and we will get up and go [buy food], so that we may live and not die [of starvation], we as well as you and our little ones.

Bible in Basic English

Then Judah said to Israel, his father, Send the boy with me, and let us be up and going, so that we and you and our little ones may not come to destruction.

Darby Translation

And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we and thou and our little ones.

Julia Smith Translation

And Judah will say to Israel his father, Send the youth with me, and we will arise and go; and we shall live and not die,. also we, also thou, also our little ones.

King James 2000

And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.

Lexham Expanded Bible

Then Judah said to his father Israel, "Send the boy with me, and let us arise and go, so that we will live and not die--you, we, and our children.

Modern King James verseion

And Judah said to Israel his father, Send the boy with me, and we will arise and go, so that we may live and not die, both we and you, also our little ones.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Judah unto Israel his father, "Send the lad with me, and we will rise and go, that we may live and not die: both we, thou and also our children.

NET Bible

Then Judah said to his father Israel, "Send the boy with me and we will go immediately. Then we will live and not die -- we and you and our little ones.

New Heart English Bible

Judah said to Israel, his father, "Send the boy with me, and we'll get up and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.

The Emphasized Bible

Then said Judah unto Israel his father - Come! send thou down the young man with me that we may arise and go our way, - and live and not die, both we and thou and our little ones.

Webster

And Judah said to Israel, his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

World English Bible

Judah said to Israel, his father, "Send the boy with me, and we'll get up and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.

Youngs Literal Translation

And Judah saith unto Israel his father, 'Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and thou, and our infants.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

the lad
נער 
Na`ar 
Usage: 239

with me, and we will arise
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

and go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

חיה 
Chayah 
Usage: 264

and not die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

References

Easton

Fausets

Smith

Context Readings

Joseph's Brothers Return To Egypt

7 They answered: The man kept asking about our family and us. He asked, 'Is your father still alive? Do you have another brother?' We simply answered his questions. How could we possibly know he would say, 'Bring your brother here'? 8 Judah said to his father Israel, “Send the lad with me and we will arise and go, that we may live and not die, we as well as you and our little ones. 9 I guarantee that he will come back. You can hold me responsible for him. If I do not bring him back to you and place him here in front of you, you can blame me the rest of my life.

Cross References

Genesis 42:2

He said: I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us from that place, so that we may live and not die.

Genesis 42:38

Jacob replied: My son will not go with you. His brother is dead, and he is the only one left. If any harm comes to him on the trip you are taking, the grief would drive this gray-haired old man to his grave!

Genesis 44:26

We answered, 'We cannot go. We will not be admitted to the man's presence unless our youngest brother is with us. We can go only if our youngest brother also goes.'

Genesis 45:19

Tell them to take wagons with them from Egypt to bring their wives and small children and to bring their father with them.

Genesis 50:8

His family, including his brothers, and the rest of his father's family all went with him. Only their small children and their sheep, goats, and cattle stayed in the region of Goshen.

Genesis 50:21

You have nothing to fear. I will take care of you and your children. So he reassured them with kind words that touched their hearts.

Exodus 20:12

Honor your father and your mother, that your days may be prolonged in the land Jehovah your God gives you.

Numbers 14:31

You said your children would be taken as prisoners of war. Instead, I will bring them into the land you rejected, and they will enjoy it.

Deuteronomy 33:6

Do not let his men be few.

2 Kings 7:4

If we go into the city we will starve to death. If we stay here we will also die. So let us go to the Syrian camp. The worst they can do is kill us. Maybe they will spare our lives.

2 Kings 7:13

One of his servants said: The people in the city are doomed like those who have already died. Send some men with five of the horses that are left and find out what happened.

Ezra 8:21

Then I gave orders for a time of going without food, there by the Ahava River, so that we might make ourselves low before our God in prayer, requesting from him a safe journey for us and for our little ones and for all our substance.

Psalm 118:17

I will not die; instead, I will live and proclaim the works of Jehovah.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain