Parallel Verses

World English Bible

You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously, and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he,

New American Standard Bible

Your eyes are too pure to approve evil, And You can not look on wickedness with favor Why do You look with favor On those who deal treacherously? Why are You silent when the wicked swallow up Those more righteous than they?

King James Version

Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy tongue when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?

Holman Bible

Your eyes are too pure to look on evil,
and You cannot tolerate wrongdoing.
So why do You tolerate those who are treacherous?
Why are You silent
while one who is wicked swallows up
one who is more righteous than himself?

International Standard Version

Your eyes are too pure to gaze upon evil; and you cannot tolerate wickedness. So why do you tolerate the treacherous? And why do you stay silent while the wicked devour those who are more righteous than they are?

A Conservative Version

Thou who are of purer eyes than to behold evil, and who cannot look on perverseness, why do thou look upon those who deal treacherously, and hold thy peace when the wicked man swallows up the man who is more righteous than he,

American Standard Version

Thou that art of purer eyes than to behold evil, and that canst not look on perverseness, wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy peace when the wicked swalloweth up the man that is more righteous than he;

Amplified

You are of purer eyes than to behold evil and can not look [inactively] upon injustice. Why then do You look upon the plunderer? Why are you silent when the wicked one destroys him who is more righteous than [the Chaldean oppressor] is?

Bible in Basic English

Before your holy eyes sin may not be seen, and you are unable to put up with wrong; why, then, are your eyes on the false? why do you say nothing when the evil-doer puts an end to one who is more upright than himself?

Darby Translation

Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on mischief: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and keepest silence when the wicked swalloweth up a man more righteous than he?

Jubilee 2000 Bible

Thou art of purer eyes than to behold evil and canst not look on iniquity: why dost thou look upon those that deal treacherously and hold thy tongue when the wicked devour the man that is more righteous than he?

Julia Smith Translation

Being pure of eyes from beholding evil, and wilt not be able to look upon labor: wherefore wilt thou look upon the transgressors? wilt thou be silent in the unjust swallowing the just above him?

King James 2000

You are of purer eyes than to behold evil, and can not look on iniquity: why do you look upon them that deal treacherously, and hold your tongue when the wicked devours the man that is more righteous than he?

Lexham Expanded Bible

Your eyes [are] too pure to see evil, and you are not able to look at wrongdoing. Why do you look at the treacherous? [Why] are you silent when the wicked swallows up [someone] more righteous than him?

Modern King James verseion

You are of purer eyes than to behold evil, and can not look upon vexation. Why do You look upon those who deal deceitfully? Will you be silent when the wicked swallows one more righteous than he?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thine eyes are clean, thou mayest not see evil, thou cannot behold the thing that is wicked. Wherefore then doest thou look upon the ungodly, and holdest thy tongue, when the wicked devoureth the man that is better than himself?

NET Bible

You are too just to tolerate evil; you are unable to condone wrongdoing. So why do you put up with such treacherous people? Why do you say nothing when the wicked devour those more righteous than they are?

New Heart English Bible

You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously, and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he,

The Emphasized Bible

Thou whose eyes are too pure to look with approval on wrong, to respect oppression, canst not endure, - Wherefore, shouldst thou respect the treacherous? Be silent, when the lawless, swalloweth up, one more righteous than he?

Webster

Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: why lookest thou on them that deal treacherously, and keepest silence when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?

Youngs Literal Translation

Purer of eyes than to behold evil, To look on perverseness Thou art not able, Why dost Thou behold the treacherous? Thou keepest silent when the wicked Doth swallow the more righteous than he,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
טהר טהור 
Tahowr 
Usage: 95

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

and canst
יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

not look
נבט 
Nabat 
Usage: 69

חרשׁ 
Charash 
Usage: 74

when the wicked
רשׁע 
Rasha` 
Usage: 263

בּלע 
Bala` 
Usage: 49

צדּיק 
Tsaddiyq 
Usage: 206

Context Readings

Habakkuk's Second Complaint

12 Aren't you from everlasting, Yahweh my God, my Holy One? We will not die. Yahweh, you have appointed him for judgment. You, Rock, have established him to punish. 13 You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously, and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he, 14 and make men like the fish of the sea, like the creeping things, that have no ruler over them?


Cross References

Psalm 34:15-16

Yahweh's eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.

Psalm 35:22

You have seen it, Yahweh. Don't keep silent. Lord, don't be far from me.

Psalm 50:21

You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.

Jeremiah 12:1-2

You are righteous, Yahweh, when I contend with you; yet I would reason the cause with you: why does the way of the wicked prosper? why are all they at ease who deal very treacherously?

Acts 3:13-15

The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up, and denied in the presence of Pilate, when he had determined to release him.

2 Samuel 4:11

How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house on his bed, shall I not now require his blood of your hand, and take you away from the earth?"

1 Kings 2:32

Yahweh will return his blood on his own head, because he fell on two men more righteous and better than he, and killed them with the sword, and my father David didn't know it: Abner the son of Ner, captain of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the army of Judah.

Esther 4:14

For if you remain silent now, then relief and deliverance will come to the Jews from another place, but you and your father's house will perish. Who knows if you haven't come to the kingdom for such a time as this?"

Job 15:15

Behold, he puts no trust in his holy ones. Yes, the heavens are not clean in his sight;

Psalm 5:4-5

For you are not a God who has pleasure in wickedness. Evil can't live with you.

Psalm 10:1-2

Why do you stand far off, Yahweh? Why do you hide yourself in times of trouble?

Psalm 10:15

Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.

Psalm 11:4-7

Yahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.

Psalm 37:12-15

The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.

Psalm 37:32-33

The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.

Psalm 50:3

Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.

Psalm 56:1-2

Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.

Psalm 73:3

For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.

Psalm 83:1

God, don't keep silent. Don't keep silent, and don't be still, God.

Proverbs 31:8-9

Open your mouth for the mute, in the cause of all who are left desolate.

Isaiah 21:2

A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack! I have stopped all of Media's sighing.

Isaiah 33:1

Woe to you who destroy, but you weren't destroyed; and who betray, but nobody betrayed you! When you have finished destroying, you will be destroyed; and when you have made an end of betrayal, you will be betrayed.

Isaiah 64:12

Will you refrain yourself for these things, Yahweh? Will you hold your peace, and afflict us very severely?

Habakkuk 1:3-4

Why do you show me iniquity, and look at perversity? For destruction and violence are before me. There is strife, and contention rises up.

Acts 2:23

him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;

1 Peter 1:15-16

but just as he who called you is holy, you yourselves also be holy in all of your behavior;

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain