Parallel Verses
New American Standard Bible
And gather them together in their fishing net.
Therefore they rejoice and are glad.
King James Version
They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
Holman Bible
catch them in their dragnet,
and gather them in their fishing net;
that is why they are glad and rejoice.
International Standard Version
The adversary captures them with a hook, gathering them up in a fishing net. He collects them with a dragnet, rejoicing and gloating over his catch.
A Conservative Version
He takes all of them up with the hook. He catches them in his net, and gathers them in his drag. Therefore he rejoices and is glad.
American Standard Version
He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad.
Amplified
The Chaldeans bring all of them up with a hook,
And drag them away with a net,
And gather them together in their fishing net;
So they rejoice and are glad.
Bible in Basic English
He takes them all up with his hook, he takes them in his net, getting them together in his fishing-net: for which cause he is glad and full of joy.
Darby Translation
He taketh up all of them with the hook, he catcheth them in his net, and gathereth them into his drag; therefore he rejoiceth and is glad:
Julia Smith Translation
And he brought up a completion with the book, he will drag him in his net, and he will gather him in his fishnet: for this he will rejoice and be glad.
King James 2000
They take up all of them with the hook, they catch them in their net, and gather them in their dragnet: therefore they rejoice and are glad.
Lexham Expanded Bible
He brings up all of them with a fishhook; he drags them up with a fishnet; he gathers them in his dragnet. Therefore, he rejoices and exults.
Modern King James verseion
He takes up all of them with the hook; he drags him with his net and gathers him with his seine; therefore he rejoices and exults.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
They take up all with their angle, they catch it in their net, and gather it in their yarn: whereof they rejoice and are glad.
NET Bible
The Babylonian tyrant pulls them all up with a fishhook; he hauls them in with his throw net. When he catches them in his dragnet, he is very happy.
New Heart English Bible
He takes up all of them with the hook. He catches them in his net, and gathers them in his dragnet. Therefore he rejoices and is glad.
The Emphasized Bible
All of which, with a hook, one bringeth up, raketh together with his drag, and hath gathered with his net, -
Webster
They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
World English Bible
He takes up all of them with the hook. He catches them in his net, and gathers them in his dragnet. Therefore he rejoices and is glad.
Youngs Literal Translation
Each of them with a hook he hath brought up, He doth catch it in his net, and gathereth it in his drag, Therefore he doth joy and rejoice.
Themes
Happiness » Of the wicked » Is derived from » Successful oppression
Happiness of the The Wicked » Is derived from » Successful oppression
Topics
Interlinear
`alah
Word Count of 20 Translations in Habakkuk 1:15
Verse Info
Context Readings
Habakkuk's Second Complaint
14
Why do you make men like the fish of the sea, like creeping things that have no ruler over them?
15
And gather them together in their fishing net.
Therefore they rejoice and are glad.
Phrases
Names
Cross References
Jeremiah 16:16
I am going to send for many fishermen, says Jehovah, and they will catch the people of Israel. After that, I will send for many hunters, and they will hunt for them on every mountain and hill and even in the cracks in the rocks.
Amos 4:2
The Lord Jehovah has sworn by his holiness that the day will come when they will take you away with meat hooks, and those who remain with fish-hooks.
Psalm 10:9
He lurks in his hiding place like a lion in his den. He hides there to catch oppressed people. He catches oppressed people after he draws them into his net.
Isaiah 19:8
The fishermen will groan and lament. All who cast hooks into the Nile and throw nets on the water will be weak and sick.
Jeremiah 50:11
You are happy and excited. You have looted the people who belong to me. You dance around like calves on the grass and neigh like stallions.
Lamentations 2:15-16
All who go by make a noise with their hands at you. They make hisses, shaking their heads at the daughter of Jerusalem. They say: Is this the town that was the crown of everything beautiful, the joy of all the earth?
Ezekiel 25:6
The Lord Jehovah says: 'Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced in your scorn against the land of Israel,
Ezekiel 26:2
Son of man, because Tyre has said concerning Jerusalem, 'Aha, the gateway of the peoples is broken; it has opened to me. I will be filled, now that she is laid waste.'
Ezekiel 29:4-5
I will put hooks in your jaws and make the fish of your rivers cling to your scales. I will bring you up out of the midst of your rivers. All the fish of your rivers will cling to your scales.
Ezekiel 35:15
As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you. You will be desolated, O Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am Jehovah.'
Matthew 17:27
We will not cause them trouble. Go to the sea, and let down a hook, and take the first fish you catch. You will see money (a stater coin) in its mouth. Give it to them for me and for you.
Luke 5:5-10
Simon answered, Master we worked all night and caught nothing. At your word I will let down the nets.
John 21:6-11
He said: Cast the net on the right side of the boat and you will find fish. They cast it and they were not able to draw it for the multitude of fishes.
Revelation 11:10
The inhabitants of the earth will celebrate and rejoice over them. They will rejoice and send gifts to one another. This is because these two prophets tormented those who lived on the earth.