Parallel Verses

The Emphasized Bible

Now, therefore, I pray you apply your heart, from this day and upwards, - So long as there had not been laid one stone upon another in the temple of Yahweh,

New American Standard Bible

But now, do consider from this day onward: before one stone was placed on another in the temple of the Lord,

King James Version

And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:

Holman Bible

“Now, reflect back from this day: Before one stone was placed on another in the Lord’s temple,

International Standard Version

Pay attention from now on to how things used to be before one stone had been laid upon another in the Temple of the LORD.

A Conservative Version

And now, I pray you, consider from this day and backward, before a stone was laid upon a stone in the temple of LORD.

American Standard Version

And now, I pray you, consider from this day and backward, before a stone was laid upon a stone in the temple of Jehovah.

Amplified

But now, do consider [what will happen] from this day forward: before one stone was placed on another in the temple of the Lord,

Bible in Basic English

And now, give thought, looking back from this day to the time before one stone was put on another in the Temple of the Lord:

Darby Translation

And now, I pray you, consider from this day and onward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of Jehovah,

Julia Smith Translation

And now, set now your heart from this day and upward, before setting stone upon stone in the temple of Jehovah.

King James 2000

And now, I pray you, consider from this day onward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:

Lexham Expanded Bible

But now, please {consider} from this day forward, before one stone was placed on another in the temple of Yahweh,

Modern King James verseion

And now, I ask you, set your heart on it; from this day and onward, before the placing of a stone on a stone in the temple of Jehovah;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now, I pray you, consider from this day forth, and how it hath gone with you afore - before there was laid one stone upon another in the temple of the LORD -

NET Bible

Now therefore reflect carefully on the recent past, before one stone was laid on another in the Lord's temple.

New Heart English Bible

Now, please consider from this day and backward, before a stone was laid on a stone in the temple of the LORD.

Webster

And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:

World English Bible

Now, please consider from this day and backward, before a stone was laid on a stone in the temple of Yahweh.

Youngs Literal Translation

And now, lay it, I pray you, to your heart, From this day, and onwards, Before the laying of stone to stone in the temple of Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

יום 
Yowm 
Usage: 2293

and upward
מעל 
Ma`al 
Usage: 140

טרם 
Terem 
Usage: 55

שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

in the temple
היכל 
heykal 
Usage: 80

References

Easton

Fausets

Context Readings

A Promise To Rebuild

14 Then answered Haggai and said, So, is this people and, so, is this nation before me, Declareth Yahweh, and, so, is every work of their hands, - therefore, whatsoever they offer there, is, defiled. 15 Now, therefore, I pray you apply your heart, from this day and upwards, - So long as there had not been laid one stone upon another in the temple of Yahweh, 16 So long were things thus, that, on coming unto a heap of twenty, then was it found to be ten, - on coming unto the vat to draw off fifty measures, then were there found to be twenty.

Cross References

Haggai 1:5

Now, therefore, Thus, saith Yahweh of hosts, - Apply your heart unto your own experience -

Ezra 3:10

And, when the builders laid the foundation of the temple of Yahweh, then the priests, enrobed, took their stand with trumpets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to offer praise unto Yahweh, after the instructions of David king of Israel.

Ezra 4:24

Then ceased the work of the house of God, which was in Jerusalem, - yea it did cease, until the second year of the reign of Darius king of Persia.

Haggai 1:7

Thus, saith Yahweh of hosts, - Apply your heart to your own experience:

Haggai 2:18

Apply your heart, I pray you, from this day and upwards, - from the twenty-fourth day of the ninth month, even from the day when was founded the temple of Yahweh, apply your heart:

Psalm 107:43

Who is wise? then let him observe these things! and diligently consider the lovingkindness of Yahweh.

Isaiah 5:12

And it cometh to pass - that lyre and harp, timbrel and flute and wine are in their banquets, - But, the doing of Yahweh, they do not discern, And the work of his hands, have they not seen.

Hosea 14:9

Who is wise, that he may understand these things? intelligent, that he may take knowledge of them? For, straightforward, are the ways of Yahweh, and, the righteous, shall travel therein, but, transgressors, shall stumble therein.

Malachi 3:8-11

Will, a son of earth, defraud, God? Nevertheless, ye, have been defrauding me, and yet ye say, Wherein have we defrauded thee? In the tithe and the offering.

Romans 6:21

What fruit, therefore, had ye then - in things for which ye now are taking shame to yourselves? For, the end of those things, is death.

1 Corinthians 11:31

If, however, we had been setting, ourselves, apart, we had not, in that case, been coming under judgment;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain