Parallel Verses

An Understandable Version

You have loved what is right and hated what is wrong, therefore God, your God [i.e., the Father], has placed you above your companions when He anointed you [i.e., specially chose you] with the oil of joy [i.e., your selection as king was a joyous occasion]."

New American Standard Bible

You have loved righteousness and hated lawlessness;
Therefore God, Your God, has anointed You
With the oil of gladness above Your companions.”

King James Version

Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

Holman Bible

You have loved righteousness
and hated lawlessness;
this is why God, Your God,
has anointed You
with the oil of joy
rather than Your companions.

International Standard Version

You have loved righteousness and hated wickedness. That is why God, your God, anointed you rather than your companions with the oil of gladness."

A Conservative Version

Thou have loved righteousness and hated lawlessness. Because of this, God, thy God, anointed thee with the oil of gladness above thy companions.

American Standard Version

Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.

Amplified


You have loved righteousness [integrity, virtue, uprightness in purpose] and have hated lawlessness [injustice, sin].
Therefore God, Your God, Has anointed You
With the oil of gladness above Your companions.”

Anderson New Testament

Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore, God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

Bible in Basic English

You have been a lover of righteousness and a hater of evil; and so God, your God, has put the oil of joy on your head more than on the heads of those who are with you.

Common New Testament

You have loved righteousness and hated lawlessness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your companions."

Daniel Mace New Testament

thou hast loved justice and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy peers."

Darby Translation

Thou hast loved righteousness and hast hated lawlessness; therefore God, thy God, has anointed thee with oil of gladness above thy companions.

Godbey New Testament

Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy comrades.

Goodspeed New Testament

You have loved right and hated wrong! That is why God, your God, has anointed you with exhilarating oil beyond all your comrades."

John Wesley New Testament

Thou hast loved righteousness and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

Julia Smith Translation

Thou hast loved justice, and hated iniquity; for this God anointed thee, thy God, with the oil of lively joy above thy partakers.

King James 2000

You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.

Lexham Expanded Bible

You have loved righteousness and hated lawlessness; because of this God, your God, has anointed you with the olive oil of joy more than your companions.

Modern King James verseion

You have loved righteousness and hated iniquity, therefore God, Your God, has anointed You with the oil of gladness above Your fellows."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou hast loved righteousness and hated iniquity: Wherefore God, which is thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows."

Moffatt New Testament

thou hast loved justice and hated lawlessness, therefore God, thy God, has consecrated thee with the oil of rejoicing beyond thy comrades' ??10 and, 'Thou didst found the earth at the beginning, O Lord, and the heavens are the work at thy hands;

Montgomery New Testament

Thou hast loved righteousness and hated lawlessness; Therefore did God, thy God, anoint thee with the oil of gladness beyond thy comrades.

NET Bible

You have loved righteousness and hated lawlessness. So God, your God, has anointed you over your companions with the oil of rejoicing."

New Heart English Bible

You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows."

Noyes New Testament

Thou lovedst righteousness, and hatedst iniquity; therefore God, thy God, anointed thee with the oil of gladness above thy fellows."

Sawyer New Testament

Thou hast loved righteousness and hated wickedness; therefore God, thy God, anointed thee with the oil of gladness above thy companions.

The Emphasized Bible

Thou hast loved righteousness, and hated lawlessness, - For this cause, hath God, thy God, anointed thee with the oil of exultation, beyond thy partners;

Thomas Haweis New Testament

Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of exultation above those who partake with thee."

Twentieth Century New Testament

Thou lovest righteousness and hatest iniquity; Therefore God, thy God, has anointed thee with the festal oil more abundantly than thy peers.'

Webster

Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

Weymouth New Testament

Thou hast loved righteousness and hated lawlessness; therefore God, Thy God, has anointed Thee with the oil of gladness beyond Thy companions."

Williams New Testament

You loved the right and hated wrong; so God, your God, anointed you, with oil of exultation beyond all your companions."

World English Bible

You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows."

Worrell New Testament

Thou lovedst righteousness, and hatedst iniquity; therefore, God, Thy God, anointed Thee with the oil of gladness above Thy fellows";

Worsley New Testament

thou lovest righteousness and hatest iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thine associates."

Youngs Literal Translation

thou didst love righteousness, and didst hate lawlessness; because of this did He anoint thee -- God, thy God -- with oil of gladness above thy partners;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
G25
ἀγαπάω 
Agapao 
Usage: 92

δικαιοσύνη 
Dikaiosune 
Usage: 83

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

μισέω 
Miseo 
Usage: 14

ἀνομία 
Anomia 
Usage: 10

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

God
θεός 
theos 
θεός 
theos 
Usage: 1151
Usage: 1151

σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

χρίω 
Chrio 
Usage: 4

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

with the oil
ἔλαιον 
Elaion 
oil
Usage: 5

G20
ἀγαλλίασις 
Agalliasis 
Usage: 5

παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

Devotionals

Devotionals about Hebrews 1:9

References

Easton

Fausets

Images Hebrews 1:9

Prayers for Hebrews 1:9

Context Readings

The Greatness Of God's Son

8 But God says [this] about the Son [Psa. 97:7], "Your throne [i.e. kingdom], O God [Note: This term here is applied to Jesus], will last forever and ever, and righteousness will be the scepter [i.e., the standard for ruling] of your kingdom. 9 You have loved what is right and hated what is wrong, therefore God, your God [i.e., the Father], has placed you above your companions when He anointed you [i.e., specially chose you] with the oil of joy [i.e., your selection as king was a joyous occasion]." 10 And [Psa. 102:25-27 says], "Lord, in the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hand.

Cross References

Luke 4:18

"The Holy Spirit of the Lord is upon me, because He anointed me [i.e., specially chose me] to preach good news to poor people. He has sent me to proclaim freedom to those who are captives [i.e., to sin]; recovery of sight to the [spiritually as well as physically] blind; to set free those who are oppressed [i.e., by Satan] and

John 1:41

The first thing Andrew did was to find his own brother Simon and say to him, "We have found the Messiah (which means Christ [i.e., God's specially chosen one])."

John 3:34

For the One whom God has sent [i.e., Jesus] speaks the words of God, for He [i.e., God] does not give the Holy Spirit in a limited quantity [i.e., to Jesus. See next verse].

John 20:17

Jesus said to her, "Do not hold on to me, for I have not ascended to the Father yet [Note: Apparently Jesus was discouraging Mary from embracing Him in worship as was done in Matt. 28:9, and thereby causing a delay of when the rest of the disciples would learn of His resurrection], but go to my brothers and tell them [I said] 'I am [about] to ascend to my Father and to your Father, and to my God and your God.'"

Acts 4:27

For [truly] it was both Herod and Pontius Pilate, together with the Gentiles and the people of Israel, who gathered together in this city [of Jerusalem] against your Holy Servant Jesus

Acts 10:38

This message was about Jesus from Nazareth and how God specially chose Him [and signified it] by giving Him the Holy Spirit and power. He traveled all over doing good [for people] and healing everyone who was [being] oppressed by the devil, for God was with Him.

Romans 12:9

Let [your] love be sincere. Hate whatever is evil. Cling to whatever is good.

Romans 15:13

May God, [the source] of hope, fill you with complete joy and peace as you believe [in Christ], so that you may have an abundance of hope in the power of the Holy Spirit.

1 Corinthians 1:9

God is faithful [i.e., He will continue working among you] and it is through Him that you were called into the fellowship of His Son Jesus Christ our Lord.

2 Corinthians 11:31

The God and Father of the Lord Jesus, who should be praised forever, knows that I am not lying.

Galatians 5:22

But the fruit produced by the Holy Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness,

Ephesians 1:3

May the God and Father of our Lord Jesus Christ be praised, for He has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms in [fellowship with] Christ. [Note: The term "heavenly realms" is used somewhat differently throughout this book. Here it refers to Christians as part of the church on earth].

Philippians 2:9

Therefore, God also exalted Him to the highest position and gave Him the name [i.e., "Lord." See verse 11], which is superior to every [other] name.

Hebrews 2:11

For, both the One who makes people holy [i.e., Jesus], and those who are made holy [i.e., Christians], all come from one [Father], and for this reason Christ is not ashamed to call them His brothers,

Hebrews 7:26

For Jesus was a very suitable head priest for us [i.e., He meets our needs very well], because He was holy, innocent, without [moral] corruption, separated from sinners and [exalted] above the heavens.

1 Peter 1:3

God, the Father of our Lord Jesus Christ, is to be praised for being so merciful as to have given us a new birth, which provides for us a hope of never ending life through the means of Jesus Christ's return from the dead.

1 John 1:3

We declare to you what we have seen and heard [concerning Christ], so that you also may share a relationship with us. And indeed, our fellowship is with the Father and with His Son Jesus Christ.

Revelation 2:6-7

But you have this [in your favor]: You hate the [evil] deeds of the Nicolaitans, which I also hate [Note: These people were probably followers of someone named Nicolas and were known to be false teachers. See verse 15].

Revelation 2:15

And in the same way, you also have some people [there] who hold to the teaching of the Nicolaitans [See verse 6].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain