Parallel Verses
Weymouth New Testament
But continually recall to mind the days now past, when on being first enlightened you went through a great conflict and many sufferings.
New American Standard Bible
But remember
King James Version
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
Holman Bible
Remember the earlier days when, after you had been enlightened, you endured a hard struggle with sufferings.
International Standard Version
But you must continue to remember those earlier days, how after you were enlightened you endured a hard and painful struggle.
A Conservative Version
But remember the former days, in which, after being enlightened, ye endured a great contest of sufferings.
American Standard Version
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;
Amplified
But remember the earlier days, when, after being [spiritually] enlightened, you [patiently] endured a great conflict of sufferings,
An Understandable Version
But remember the earlier days when, after you were enlightened [to the truth], you endured a difficult struggle by having to suffer [much].
Anderson New Testament
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great conflict of sufferings;
Bible in Basic English
But give thought to the days after you had seen the light, when you went through a great war of troubles;
Common New Testament
But remember the former days when, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings,
Daniel Mace New Testament
Call to remembrance the former times, in which after ye were illuminated, you were forc'd to struggle with sufferings,
Darby Translation
But call to mind the earlier days in which, having been enlightened, ye endured much conflict of sufferings;
Godbey New Testament
But remember the former days, in which, you being illuminated by the Spirit, endured a great fight of afflictions;
Goodspeed New Testament
But you must remember those early days when after you had received the light you had to go through a great struggle with persecution,
John Wesley New Testament
But call ye to mind the former days, in which, after ye were inlightened, ye endured so great a conflict of sufferings:
Julia Smith Translation
And recall to mind the former days, in which, having been enlightened, ye endured a great combat of sufferings;
King James 2000
But call to remembrance the former days, in which, after you were illuminated, you endured a great fight with afflictions;
Lexham Expanded Bible
But remember the former days in which, [after you] were enlightened, you endured a great struggle with sufferings,
Modern King James verseion
But call to memory the former days, in which (after you were illuminated) you endured a great fight of afflictions,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Call to remembrance the days that are passed in the which, after ye had received light, ye endured a great fight in adversities,
Moffatt New Testament
Recall the former days when, after you were enlightened, you endured a hard struggle of suffering,
Montgomery New Testament
But ever call to mind the former days, in which, after having been enlightened, you endured a great conflict of sufferings;
NET Bible
But remember the former days when you endured a harsh conflict of suffering after you were enlightened.
New Heart English Bible
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
Noyes New Testament
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great struggle with sufferings;
Sawyer New Testament
But remember the former days, in which having been enlightened you endured a great conflict with sufferings,
The Emphasized Bible
But be calling to mind the former days, in which, once ye were illuminated, a great combat of sufferings, ye endured; -
Thomas Haweis New Testament
But remember the past days in which, after ye had been illuminated, ye endured a great conflict of sufferings;
Twentieth Century New Testament
Call to mind those early days in which, after you had received the Light, you patiently underwent a long and painful conflict.
Webster
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
Williams New Testament
But you must continue to remember those earlier days when first you received the light and then endured so great a struggle with persecution,
World English Bible
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
Worrell New Testament
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;
Worsley New Testament
But call to remembrance the former days, in which after being enlightened, ye sustained a great conflict of sufferings;
Youngs Literal Translation
And call to your remembrance the former days, in which, having been enlightened, ye did endure much conflict of sufferings,
Themes
Battle of Life » The spiritual conflict characteristics of » Demands entire consecration
spiritual Conflict » Characteristics of » Demands entire consecration
Spiritual » Conflict characteristics of » Demands entire consecration
Spiritual » Warfare characteristics of » Demands entire consecration
Topics
Interlinear
De
Photizo
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Hebrews 10:32
Verse Info
Context Readings
A Serious Warning Against Continuing Deliberate Sin
31 It is an awful thing to fall into the hands of the ever-living God. 32 But continually recall to mind the days now past, when on being first enlightened you went through a great conflict and many sufferings. 33 This was partly through allowing yourselves to be made a public spectacle amid reproaches and persecutions, and partly through coming forward to share the sufferings of those who were thus treated.
Cross References
Hebrews 6:4
For it is impossible, in the case of those who have once for all been enlightened, and have tasted the sweetness of the heavenly gift, and have been made partakers of the Holy Spirit,
Philippians 1:29-30
For you have had the privilege granted you on behalf of Christ--not only to believe in Him, but also to suffer on His behalf;
Acts 8:1-3
And Saul fully approved of his murder. At this time a great persecution broke out against the Church in Jerusalem, and all except the Apostles were scattered throughout Judaea and Samaria.
Acts 9:1-2
Now Saul, whose every breath was a threat of destruction for the disciples of the Lord,
Acts 26:18
that they may turn from darkness to light and from the obedience to Satan to God, in order to receive forgiveness of sins and an inheritance among those who are sanctified through faith in Me.'
2 Corinthians 4:6
For God who said, "Out of darkness let light shine," is He who has shone in our hearts to give us the light of the knowledge of God's glory, which is radiant on the face of Christ.
Galatians 3:3-4
Are you so foolish? Having begun by the Spirit, are you now going to reach perfection through what is external?
Philippians 3:16
But whatever be the point that we have already reached, let us persevere in the same course.
Colossians 2:1
For I would have you know in how severe a struggle I am engaged on behalf of you and the brethren in Laodicea and of all who have not known me personally,
2 Timothy 2:3-13
As a good soldier of Christ Jesus accept your share of suffering.
2 Timothy 4:7-8
I have gone through the glorious contest; I have run the race; I have guarded the faith.
Hebrews 12:4
In your struggle against sin you have not yet resisted so as to endanger your lives;
2 John 1:8
Keep guard over yourselves, so that you may not lose the results of your good deeds, but may receive back a full reward.
Revelation 2:5
Be mindful, therefore, of the height from which you have fallen. Repent at once, and act as you did at first, or else I will surely come and remove your lampstand out of its place--unless you repent.
Revelation 3:3
Be mindful, therefore, of the lessons you have received and heard. Continually lay them to heart, and repent. If, however, you fail to rouse yourself and keep awake, I shall come upon you suddenly like a thief, and you will certainly not know the hour at which I shall come to judge you.