Parallel Verses
Holman Bible
By faith he stayed as a foreigner in the land of promise, living in tents with Isaac and Jacob, coheirs of the same promise.
New American Standard Bible
By faith he lived as an alien in
King James Version
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
International Standard Version
By faith he made his home in the promised land like a stranger, living in tents, as did Isaac and Jacob, who also inherited the same promise,
A Conservative Version
By faith he lived alien in the land of promise as a foreigner, having dwelt in tents with Isaac and Jacob, the fellow heirs of the same promise.
American Standard Version
By faith he became a sojourner in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Amplified
By faith he lived as a foreigner in the promised land, as in a strange land, living in tents [as nomads] with Isaac and Jacob, who were fellow heirs of the same promise.
An Understandable Version
By [having] faith, he became an alien in the foreign country that had been promised to him. He lived in tents, along with Isaac [his son] and Jacob [his grandson], who [also] were to receive the same inheritance he had been promised.
Anderson New Testament
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Bible in Basic English
By faith he was a wanderer in the land of the agreement, as in a strange land, living in tents with Isaac and Jacob, who had a part with him in the same heritage:
Common New Testament
By faith he lived in the land of promise, as in a foreign land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, heirs with him of the same promise;
Daniel Mace New Testament
'twas by faith that he sojourned in a land that was promised, as in a strange country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, who were equally entitled to the same promise.
Darby Translation
By faith he sojourned as a stranger in the land of promise as a foreign country, having dwelt in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise;
Godbey New Testament
By faith he sojourned in the land of promise, as a strange country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, fellow-heirs of the same promise:
Goodspeed New Testament
Faith led him to make a temporary home as a stranger in the land he had been promised, and to live there in his tents, with Isaac and Jacob, who shared the promise with him.
John Wesley New Testament
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the joint heirs of the same promise.
Julia Smith Translation
By faith he dwelt in the land of promise, as a strange land, having dwelt in tents with Isaac and Jacob, co-heirs of the same promise:
King James 2000
By faith he sojourned in the land of promise, as in a foreign land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Lexham Expanded Bible
By faith he lived in the land of promise as a stranger, living in tents with Isaac and Jacob, the fellow heirs of the same promise.
Modern King James verseion
By faith he lived in the land of promise as a stranger, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs of the same promise with him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
By faith he removed into the land that was promised him, as into a strange country, and dwelt in tabernacles: and so did Isaac, and Jacob, heirs with him of the same promise.
Moffatt New Testament
It was by faith that he sojourned in the promised land, as in a foreign country, residing in tents, as did Isaac and Jacob who were co-heirs with him of the same promise;
Montgomery New Testament
It was by faith that he sojourned in the promised land as an alien, living in tents with Isaac and Jacob, his fellow heirs of the same promise.
NET Bible
By faith he lived as a foreigner in the promised land as though it were a foreign country, living in tents with Isaac and Jacob, who were fellow heirs of the same promise.
New Heart English Bible
By faith, he lived as a foreigner in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise.
Noyes New Testament
By faith he sojourned in the land of the promise, as in a foreign country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise;
Sawyer New Testament
By faith he resided temporarily in the land of promise, as in a foreign land, living in tents, with Isaac and Jacob, co-heirs of the same promise;
The Emphasized Bible
By faith, he sojourned in the land of promise, as a foreign land, in tents, dwelling, along with Isaac and Jacob, the joint-heirs of the same promise;
Thomas Haweis New Testament
By faith he sojourned in the land of promise, as a foreign land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the co-heirs of the same promise.
Twentieth Century New Testament
It was faith that made him go to live as an emigrant in the Promised Land--as in a strange country--living there in tents with Isaac and Jacob, who shared the promise with him.
Webster
By faith he sojourned in the land of promise, as in a foreign country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Weymouth New Testament
Through faith he came and made his home for a time in a land which had been promised to him, as if in a foreign country, living in tents together with Isaac and Jacob, sharers with him in the same promise;
Williams New Testament
By faith he made his temporary home in the land that God had promised him, although a land inhabited by others, living merely in tents with Isaac and Jacob, who were to share the promise with him.
World English Bible
By faith, he lived as an alien in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise.
Worrell New Testament
By faith he sojourned in the land of promise, as a foreign land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise;
Worsley New Testament
By faith he sojourned in the land promised him, as in a foreign country, dwelling in tents, as did Isaac and Jacob the heirs with him of the same promise.
Youngs Literal Translation
by faith he did sojourn in the land of the promise as a strange country, in tabernacles having dwelt with Isaac and Jacob, fellow-heirs of the same promise,
Themes
Beulah land » Canaan » Land of promise
Canaan » Land of » Called the land of promise
Canaan, land of » Canaan » Land of promise
Faith » Instances of » In the offering up of isaac
Faith/faithfulness » What is achieved through and by faith
Holy land » Called » Land of promise
Obedience » Instances of » Abraham
Pilgrims and strangers » As saints they » Are not at home in this world
Pilgrims and strangers » As saints they » Are actuated by faith
characteristics of Pilgrims » Characteristics of
characteristics of Pilgrims » Never settled down
The promises of God » Saints » Heirs of
Spiritual » Renewal » Reputation
Topics
Interlinear
Eis
ἐν
En
Usage: 2128
Allotrios
Sugkleronomos
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 37 Translations in Hebrews 11:9
Verse Info
Context Readings
Examples Of Faith In Action
8
By faith Abraham, when he was called, obeyed and went out to a place he was going to receive as an inheritance. He went out, not knowing where he was going.
Phrases
Cross References
Genesis 12:8
From there he moved on to the hill country east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. He built an altar to Yahweh there, and he called on the name of Yahweh.
Genesis 18:9
“Where is your wife Sarah?” they asked him.
“There, in the tent,” he answered.
Genesis 13:3
He went by stages from the Negev to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had formerly been,
Genesis 13:18
So Abram moved his tent and went to live near the oaks of Mamre at Hebron,
Hebrews 6:17
Because God wanted to show His unchangeable purpose even more clearly to the heirs of the promise, He guaranteed it with an oath,
Genesis 35:27
Jacob came to his father Isaac at Mamre
Genesis 17:8
And to you and your future offspring
Genesis 18:1-2
Then the Lord appeared to Abraham at the oaks of Mamre
Genesis 18:6
So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Knead three measures
Genesis 23:4
“I am a foreign resident among you.
Genesis 25:27
When the boys grew up, Esau became an expert hunter, an outdoorsman,
Genesis 26:3-4
stay in this land as a foreigner, and I will be with you and bless you.
Genesis 28:4
May God give you and your offspring the blessing of Abraham
Genesis 28:13-14
Yahweh was standing there beside him,
Genesis 48:3-4
Jacob said to Joseph, “God Almighty
Acts 7:5-6
He didn’t give him an inheritance in it, not even a foot of ground, but He promised to give it to him as a possession, and to his descendants after him,