Parallel Verses

Amplified


Their [immoral] practices will not permit them
To return to their God,
For the spirit of prostitution is within them
And they do not know the Lord [they do not recognize, appreciate, heed or cherish Him].

New American Standard Bible

Their deeds will not allow them
To return to their God.
For a spirit of harlotry is within them,
And they do not know the Lord.

King James Version

They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD.

Holman Bible

Their actions do not allow them
to return to their God,
for a spirit of promiscuity is among them,
and they do not know the Lord.

International Standard Version

"Their actions hinder them from turning to their God, because a spirit of fornication is in their midst, and the LORD they do not know.

A Conservative Version

Their doings will not allow them to turn to their God, for the spirit of whoredom is within them, and they do not know LORD.

American Standard Version

Their doings will not suffer them to turn unto their God; for the spirit of whoredom is within them, and they know not Jehovah.

Bible in Basic English

Their works will not let them come back to their God, for a false spirit is in them and they have no knowledge of the Lord.

Darby Translation

Their doings do not allow them to return unto their God; for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they know not Jehovah.

Julia Smith Translation

They will not give their doings to turn back to their God, for the spirit of fornication is in the midst of them, and they knew not Jehovah.

King James 2000

They will not change their deeds to turn unto their God: for the spirit of harlotry is in the midst of them, and they have not known the LORD.

Lexham Expanded Bible

Their deeds do not permit them to return them to God. Because a spirit of whoredom [is] in their midst, they do not know Yahweh.

Modern King James verseion

Their doings will not allow them to turn to their God; for the spirit of fornication is in their midst, and they have not known Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They are not minded to turn unto their God, for they have an whorish heart, so that they cannot know the LORD.

NET Bible

Their wicked deeds do not allow them to return to their God; because a spirit of idolatry controls their heart, and they do not acknowledge the Lord.

New Heart English Bible

Their deeds won't allow them to turn to their God; for the spirit of prostitution is within them, and they do not know the LORD.

The Emphasized Bible

Their doings, will not suffer, them to return unto their God, - for, the spirit of unchastity, is within them, and, Yahweh, have they not known.

Webster

They will not frame their doings to turn to their God: for the spirit of lewdness is in the midst of them, and they have not known the LORD.

World English Bible

Their deeds won't allow them to turn to their God; for the spirit of prostitution is within them, and they don't know Yahweh.

Youngs Literal Translation

They give not up their habitual doings, To turn back unto their God, For a spirit of whoredoms is in their midst, And Jehovah they have not known.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
They will not frame
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

מעלל 
Ma`alal 
Usage: 41

to turn
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

for the spirit
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

זנוּן 
Zanuwn 
Usage: 12

is in the midst
קרב 
Qereb 
Usage: 226

Context Readings

Hosea Warns Against Idolatry

3
I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me;
For now, O Ephraim, you have played the prostitute and have worshiped idols;
Israel has defiled itself.
4 
Their [immoral] practices will not permit them
To return to their God,
For the spirit of prostitution is within them
And they do not know the Lord [they do not recognize, appreciate, heed or cherish Him].
5
But the pride and self-reliance of Israel testifies against him.
Therefore Israel, and [especially] Ephraim, stumble and fall in their wickedness and guilt;
Judah also has stumbled with them.



Cross References

Hosea 4:12


My people consult their [lifeless] wooden idol, and their [diviner’s] wand gives them oracles.
For a spirit of prostitution has led them astray [morally and spiritually],
And they have played the prostitute, withdrawing themselves from their God.

1 Samuel 2:12

The sons of Eli [Hophni and Phinehas] were worthless (dishonorable, unprincipled) men; they did not know [nor respect] the Lord

Psalm 9:10


And those who know Your name [who have experienced Your precious mercy] will put their confident trust in You,
For You, O Lord, have not abandoned those who seek You.

Psalm 36:1-4

Transgression speaks [like an oracle] to the wicked (godless) [deep] within his heart;
There is no fear (dread) of God before his eyes.

Psalm 78:8


And not be like their fathers—
A stubborn and rebellious generation,
A generation that did not prepare its heart to know and follow God,
And whose spirit was not faithful to God.

Jeremiah 9:6


“Your dwelling is in the midst of deceit [oppression upon oppression and deceit upon deceit];
Through deceit they refuse to know (understand) Me,” says the Lord.

Jeremiah 9:24

but let the one who boasts boast in this, that he understands and knows Me [and acknowledges Me and honors Me as God and recognizes without any doubt], that I am the Lord who practices lovingkindness, justice and righteousness on the earth, for in these things I delight,” says the Lord.

Jeremiah 22:15-16


“Do you think that you become a king because you have much more cedar [in your palace than Solomon]?
Did not your father [Josiah], as he ate and drank,
Do just and righteous acts [being upright and in right standing with God]?
Then all was well with him.

Jeremiah 24:7

I will give them a heart to know Me, [understanding fully] that I am the Lord; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart.

Jeremiah 50:38


“A drought on her waters, and they will dry up!
For it is a land of [worthless] idols,
And they are mad over fearsome idols [those objects of terror in which they foolishly trust].

Hosea 4:1

Hear the word of the Lord, you children of Israel,
For the Lord has a [legal] case with the inhabitants of the land,
Because there is no faithfulness [no steadfast love, no dependability] or loyalty or kindness
Or knowledge of God [from personal experience with Him] in the land.

Hosea 4:6


My people are destroyed for lack of knowledge [of My law, where I reveal My will].
Because you [the priestly nation] have rejected knowledge,
I will also reject you from being My priest.
Since you have forgotten the law of your God,
I will also forget your children.

John 3:19-20

This is the judgment [that is, the cause for indictment, the test by which people are judged, the basis for the sentence]: the Light has come into the world, and people loved the darkness rather than the Light, for their deeds were evil.

John 8:55

Yet you do not know Him, but I know Him fully. If I said I did not know Him, I would be a liar like you. But I do know Him and keep His word.

John 16:3

And they will do these things because they have not known the Father or Me.

2 Thessalonians 2:11-12

Because of this God will send upon them a misleading influence, [an activity of error and deception] so they will believe the lie,

1 John 2:3-4

And this is how we know [daily, by experience] that we have come to know Him [to understand Him and be more deeply acquainted with Him]: if we habitually keep [focused on His precepts and obey] His commandments (teachings).

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain