Parallel Verses

The Emphasized Bible

With Yahweh, have they dealt treacherously, for, to alien children, have they given birth, - now, a new moon, shall devour them, with their portions.

New American Standard Bible

They have dealt treacherously against the Lord,
For they have borne illegitimate children.
Now the new moon will devour them with their land.

King James Version

They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.

Holman Bible

They betrayed the Lord;
indeed, they gave birth to illegitimate children.
Now the New Moon will devour them
along with their fields.

International Standard Version

They have been unfaithful to the LORD, having raised unbelieving children. In the coming month they will be devoured, along with their fields.

A Conservative Version

They have dealt treacherously against LORD, for they have borne strange sons. Now the new moon shall devour them with their fields.

American Standard Version

They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.

Amplified


They have dealt treacherously against the Lord,
For they have borne illegitimate (pagan) children.
Now the New Moon will devour them along with their land [bringing judgment and captivity].

Bible in Basic English

They have been false to the Lord; they have given birth to strange children; now the new moon will make them waste with their fields.

Darby Translation

They have dealt treacherously against Jehovah; for they havebegotten strange children: now shall the new moon devour them, with their allotted possessions.

Julia Smith Translation

Against Jehovah they acted faithlessly: for they begat strange sons: now shall the new moon consume them with their portions.

King James 2000

They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten pagan children: now a new moon shall devour them with their heritage.

Lexham Expanded Bible

They have dealt faithlessly with Yahweh because they have borne illegitimate children. Now [the] new moon will devour them with their fields.

Modern King James verseion

They have acted treacherously against Jehovah, for they have brought out strange sons. Now a new moon shall devour them with their portions.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As for the LORD, they have refused him, and brought up bastard children: a month therefore shall devour them with their portions.

NET Bible

They have committed treason against the Lord, because they bore illegitimate children. Soon the new moon festival will devour them and their fields.

New Heart English Bible

They are unfaithful to the LORD; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.

Webster

They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.

World English Bible

They are unfaithful to Yahweh; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.

Youngs Literal Translation

Against Jehovah they dealt treacherously, For strange sons they have begotten, Now consume them doth a month with their portions.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חדשׁ 
Chodesh 
Usage: 279

אכל 
'akal 
Usage: 809

Context Readings

Hosea Warns Against Idolatry

6 With their flocks and with their herds, will they go to seek Yahweh, but shall not find him; he hath withdrawn himself from them. 7 With Yahweh, have they dealt treacherously, for, to alien children, have they given birth, - now, a new moon, shall devour them, with their portions. 8 Blow ye a horn in Gibeah, a trumpet in Ramah, - sound an alarm at Beth-aven, behind thee, O Benjamin!



Cross References

Hosea 6:7

But, they, like Adam, have transgressed a covenant, - There, have they dealt treacherously with me.

Isaiah 48:8

Nay! thou hadst not heard, Nay! thou hadst not known, Nay! in time past, thine ear, was not opened, - For I knew that thou, wouldst be treacherous, Yea a transgressor from birth, hast thou been called.

Jeremiah 3:20

But indeed as a wife goeth treacherously from her husband, so, have ye acted treacherously with me, O house of Israel, Declareth Yahweh.

Nehemiah 13:23-24

Moreover, in these days, saw I the Jews who had married women of Ashdod, of Ammon, of Moab;

Psalm 144:7

Put forth thy hands from on high: - Snatch me away and rescue me out of mighty waters, out of the hand of the sons of the alien,

Psalm 144:11

Snatch me away and rescue me out of he hand of the sons of the alien, - whose mouth hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood: -

Isaiah 59:13

Transgressing, and denying Yahweh, And turning away from following our God, - Speaking oppression and revolt, Conceiving, and muttering from the heart, words of falsehood.

Jeremiah 5:11

For very treacherously, have the house of Israel and the house of Judah dealt with me, Declareth Yahweh.

Ezekiel 12:28

Therefore say unto them. Thus saith My Lord Yahweh, None of my words shall be delayed any more, - Whatsoever word I speak, then shall it be performed, Declareth My Lord Yahweh.

Hosea 2:4

And, on her children, not have compassion, - because, the children of paramours, they are.

Hosea 2:11

And I will cause to cease all her mirth, her pilgrim-festival, her new moon and her sabbath, - and her every appointed meeting;

Zechariah 11:8

And I sent off three shepherds, in one month, - for impatient was my soul with them, moreover also, their soul, felt a loathing against me.

Malachi 2:11-15

Judah, hath dealt treacherously, and, an abomination, hath been wrought in Israel, and in Jerusalem, - for Judah, had profaned, the holy place of Yahweh, which he had loved, and hath taken to himself the daughter of a foreign GOD.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain