Parallel Verses

International Standard Version

As for your New Moons and your appointed festivals, I abhor them. They've become a burden to me; I've grown weary of carrying that burden.

New American Standard Bible

“I hate your new moon festivals and your appointed feasts,
They have become a burden to Me;
I am weary of bearing them.

King James Version

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.

Holman Bible

I hate your New Moons and prescribed festivals.
They have become a burden to Me;
I am tired of putting up with them.

A Conservative Version

Your new moons and your appointed feasts my soul hates. They are a trouble to me. I am weary of bearing them.

American Standard Version

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.

Amplified


“I hate [the hypocrisy of] your New Moon festivals and your appointed feasts.
They have become a burden to Me;
I am weary of bearing them.

Bible in Basic English

Your new moons and your regular feasts are a grief to my soul: they are a weight in my spirit; I am crushed under them.

Darby Translation

Your new moons and your set feasts my soul hateth: they are a burden to me; I am wearied of bearing them.

Julia Smith Translation

Your new moons and your appointments my soul hated; they were for a burden upon me; I was wearied to lift up.

King James 2000

Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.

Lexham Expanded Bible

Your new moons and your appointed festivals my soul hates; they have become to me like burden, I am not able to bear [them].

Modern King James verseion

Your new moons and your appointed feasts My soul hates; they are a trouble to Me; I am weary to bear them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I hate your new holidays and fastings, even from my very heart. I cannot away with such vanity and holding in of the people. They lay upon me as a burden, and I am weary of bearing them!

NET Bible

I hate your new moon festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying.

New Heart English Bible

My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.

The Emphasized Bible

Your new moons and your appointed feasts, my soul, hateth, - They have become unto me a burden I am too weary to bear:

Webster

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble to me; I am weary to bear them.

World English Bible

My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.

Youngs Literal Translation

Your new moons and your set seasons hath My soul hated, They have been upon me for a burden, I have been weary of bearing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חדשׁ 
Chodesh 
Usage: 279

מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
Usage: 223

my soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

שׂנא 
Sane' 
Usage: 145

טרח 
Torach 
Usage: 2

unto me I am weary
לאה 
La'ah 
Usage: 19

to bear
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

References

Context Readings

Israel's Corrupt Religion

13 Stop bringing useless offerings! Incense is detestable to me, as are your New Moons, Sabbaths, and calling of convocations. I cannot stand iniquity within a solemn assembly. 14 As for your New Moons and your appointed festivals, I abhor them. They've become a burden to me; I've grown weary of carrying that burden. 15 When you spread out your hands in prayer, I'll hide my eyes from you. Even though you pray repeatedly, I won't listen. Your hands are full of blood, your fingers drenched with iniquity."



Cross References

Isaiah 43:24

You haven't bought me sweet cane with money, nor have you satisfied me with the fat of your sacrifices. You have only burdened me with your sins and made me tired with your iniquities.

Isaiah 7:13

In reply, the LORD announced, "Please listen, you household of David. Is it such a minor thing for you to try the patience of men? Must you also try the patience of my God?

Isaiah 29:1

"How terrible it will be for you, Aruel, Aruel, the city where David encamped! Year after year, let your festivals run their cycle.

Isaiah 61:8

"For I, the LORD, love justice, and I hate robbery and iniquity; I will faithfully present your reward and make an everlasting covenant with you.

Amos 2:13

"Oh, how I am burdened down with you, as a wagon is overloaded with harvested grain!

Amos 5:21

"I hate I despise your festival days, and your solemn convocations stink.

Zechariah 11:8

In a single month I got rid of three shepherds because I grew tired of them, and they despised me.

Malachi 2:17

"You have wearied the LORD with your words. You ask, "How have we wearied you?' By your saying, "All who do evil are good in the eyes of the LORD and he's pleased with them,' or "Where is the God of justice?'"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain