Parallel Verses
Julia Smith Translation
And the daughter of Zion was left as a booth in a vineyard, as a lodge in a field of cucumbers, as a city besieged.
New American Standard Bible
Like a watchman’s hut in a cucumber field, like a besieged city.
King James Version
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
Holman Bible
like a shelter in a vineyard,
like a shack in a cucumber field,
like a besieged city.
International Standard Version
"The daughter of Zion is left abandoned, like a booth in a vineyard, like a hut in a cucumber field, or like a city under siege.
A Conservative Version
And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a shed in a garden of cucumbers, as a besieged city.
American Standard Version
And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
Amplified
The Daughter of Zion (Jerusalem) is left like a [deserted] shelter in a vineyard,
Like a watchman’s hut in a cucumber field, like a besieged city [isolated, surrounded by devastation].
Bible in Basic English
And the daughter of Zion has become like a tent in a vine-garden, like a watchman's house in a field of fruit, like a town shut in by armies.
Darby Translation
And the daughter of Zion is left, as a booth in a vineyard, as a night-lodge in a cucumber-garden, as a besieged city.
King James 2000
And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a hut in a garden of cucumbers, as a besieged city.
Lexham Expanded Bible
And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a shelter in a cucumber field, like a city that is besieged.
Modern King James verseion
And the daughter of Zion is left a booth in a vineyard, like a hut in a garden of cucumbers, like a besieged city.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moreover the daughter of Zion is left alone like a cottage in a vineyard, like a watch house in time of war, like a besieged city.
NET Bible
Daughter Zion is left isolated, like a hut in a vineyard, or a shelter in a cucumber field; she is a besieged city.
New Heart English Bible
The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a besieged city.
The Emphasized Bible
And left is the Daughter of Zion, Like a hut in a vineyard, - Like a lodge in a gourd-plot Like a city besieged.
Webster
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
World English Bible
The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a besieged city.
Youngs Literal Translation
And left hath been the daughter of Zion, As a booth in a vineyard, As a lodge in a place of cucumbers -- as a city besieged.
Themes
Gardens » Kinds of, mentioned in scripture » Cucumbers
Herbs » Mentioned in scripture » Cucumber
Sieges » Illustrative of » Zion in her affliction
Interlinear
Bath
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 1:8
Verse Info
Context Readings
Rebellious Judah
7 Your land made desolate, your cities burnt with fire, your land before your strangers eating it up, and made desolate, as the overthrow of strangers. 8 And the daughter of Zion was left as a booth in a vineyard, as a lodge in a field of cucumbers, as a city besieged. 9 Unless Jehovah of armies left to us an escaping so small, we were as Sodom and we were made like to Gomorrah.
Cross References
Isaiah 10:32
Yet the day to stand in Nob: his hand will shake the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
Job 27:18
He built his house as the moth, and as a booth he watching made.
Isaiah 37:22
This the word that Jehovah spake concerning him: The virgin daughter of Zion despising to thee, deriding to thee; the daughter of Jerusalem shook her head after thee.
Zechariah 2:10
Shout for joy and rejoice, O daughter of Zion: for behold me coming, and I dwelt in the midst of thee, says Jehovah.
Zechariah 9:9
Rejoice greatly, O daughter of Zion; make a loud noise, O daughter of Jerusalem: behold, thy king shall come to thee: just, and saving; he is humble and riding upon an ass, and upon an ass's colt the son of asses.
Psalm 9:14
So that I shall recount all thy praises in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
Isaiah 4:4
When Jehovah washed out the excrements of the daughters of Zion, and he shall cleanse the blood of Jerusalem from her midst with the spirit of judgment, and with the spirit of burning.
Isaiah 8:8
And he went in Judah; and he overflowed and passed through; he will reach even to the neck; and the expansion of his wings was the fulness of the land, God with us.
Isaiah 62:11
Behold, Jehovah caused to be heard to the extremity of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation coming: behold, his reward with him, and his work before his face.
Jeremiah 4:17
As watching a field they were against her from round about; for she embittered against me, says Jehovah.
Lamentations 2:1
How will Jehovah in his anger cover the daughter of Zion! he cast down from the heavens to the earth the beauty of Israel, and he remembered not the footstool of his feet in the day of his anger.
Lamentations 2:6
And he will tear away as a garden his dwelling: he destroyed his appointment: Jehovah caused to forget the appointment in Zion, and the Sabbath, and he will despise in the wrath of his anger the king and the priest.
Luke 19:43-44
For the days shall come upon thee, and thine enemies shall cast a trench about thee, and keep thee together from all sides,
John 12:15
Fear not, O daughter of Sion: behold, thy King comes, sitting upon the foal of an ass.