Parallel Verses
Julia Smith Translation
He came upon Aioth, he passed through into Migron; at Michmash he will deposit his vessels.
New American Standard Bible
He has passed through
At
King James Version
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:
Holman Bible
and has gone through Migron,
storing his equipment at Michmash.
International Standard Version
"The Assyrian commander has come upon Aiath and has passed through Migron; he stores his supplies at Michmash.
A Conservative Version
He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he lays up his baggage.
American Standard Version
He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage;
Amplified
The Assyrian has come against Aiath [in Judah],
He has passed through Migron [with his army];
At Michmash he stored his equipment.
Bible in Basic English
He has gone up from Pene-Rimmon, he has come to Aiath; he has gone past Migron, at Michmash he puts his forces in order.
Darby Translation
He is come to Aiath, he hath passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage.
King James 2000
He has come to Aiath, he has passed to Migron; at Michmash he has stored his supplies:
Lexham Expanded Bible
He has come to Aiath, he has passed through Migron; at Micmash he deposited his baggage.
Modern King James verseion
He has come to Aiath, he has passed to Migron; at Michmash he has stored his baggage;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
He shall come to Aiath, and go through toward Migron. But at Michmash shall he muster his Host,
NET Bible
They attacked Aiath, moved through Migron, depositing their supplies at Micmash.
New Heart English Bible
He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he stores his baggage.
The Emphasized Bible
He hath come in unto Ayyath, Hath passed through Migron, - At Michmash, storeth his baggage:
Webster
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his furniture.
World English Bible
He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he stores his baggage.
Youngs Literal Translation
He hath come in against Aiath, He hath passed over into Migron, At Michmash he looketh after his vessels.
Themes
Ai » A royal city of the canaanites » And aiath
Assyria » Prophecies concerning
Michmash » Prophesy concerning the king of assyria storing his baggage at
Topics
Interlinear
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 10:28
Verse Info
Context Readings
God Will Judge Assyria
27 And it was in that day, his burden shall remove from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke was lightened from the face of the anointing. 28 He came upon Aioth, he passed through into Migron; at Michmash he will deposit his vessels. 29 They passed through the passage the hill a lodging to us; Ramesh trembled; the hill of Saul fled.
Cross References
1 Samuel 14:2
And Saul dwelt in the extremity of the hill under the pomegranate which is in the precipice. And the people that were with him, about six hundred men.
1 Samuel 13:2
And Saul will choose to him three thousand from Israel; and two thousand will be with Saul in Michmash, and in the mount of the house of God, and a thousand were with Jonathan in the hill of Benjamin: and the remainder of the people he sent a man to his tent.
1 Samuel 13:5
And the rovers were gathered together to war with Israel, thirty thousand chariots and six thousand horsemen, and people as the sand which is upon the lip of the sea for multitude: and they will come up and encamp in Michmash, east of the House of Nothing.
Joshua 7:2
And Joshua will send men from Jericho to Ai, which is by the house of Ain, from the east, to the house of God, and he will say to them, saying, Go up and spy the land. And the men will go up and will spy Ai
Judges 18:21
And they will turn and go and put the little ones and the cattle and the wealth before them.
1 Samuel 14:5
And the tooth of the one pressing from the north in front of Michmash, and the other from the south in front of the hill.
1 Samuel 14:31
And they will strike the rovers in that day, from Michmash to the oak: and the people were greatly wearied.
1 Samuel 17:22
And David will cast the utensils from off him upon the hand of the watcher of the utensils, and be will run to the array, and will come and ask to his;brethren for peace.
Nehemiah 11:31
And the sons of Benjamin from Gala, Michmash and Aija, and the house of God and its buildings,