Parallel Verses
NET Bible
For this reason what they have made and stored up, they carry over the Stream of the Poplars.
New American Standard Bible
They carry off over the brook of
King James Version
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
Holman Bible
over the Wadi of the Willows.
International Standard Version
Therefore the wealth they have acquired and what they have stored up they carry them away over the Arab Wadi.
A Conservative Version
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, they shall carry away over the brook of the willows.
American Standard Version
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away over the brook of the willows.
Amplified
Therefore the abundance which they have acquired and stored away
They carry off over the Brook of the Willows.
Bible in Basic English
For this cause they will take away their wealth, and the stores they have got together, over the stream of the water-plants.
Darby Translation
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, do they carry away to the torrent of the willows.
Julia Smith Translation
For this the abundance made and their wealth upon the torrent of the Arabians shall they lift them up.
King James 2000
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
Lexham Expanded Bible
Therefore they carry [the] abundance it has made and their store of goods over the river of the poplars.
Modern King James verseion
Therefore one made up the remainder and their store; over the torrent of the willows they shall carry them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
As for their substance, the enemies have carried them to the brook of willows.
New Heart English Bible
Therefore they will carry away the abundance they have gotten, and that which they have stored up, over the Brook of the Willows.
The Emphasized Bible
For this cause, the savings they had made and that which they had stored, Over the torrent-bed of the willows, shall they bear them.
Webster
Therefore the abundance they have gained, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
World English Bible
Therefore they will carry away the abundance they have gotten, and that which they have stored up, over the brook of the willows.
Youngs Literal Translation
Therefore the abundance he made, and their store, Unto the brook of the willows they carry.
Interlinear
P@quddah
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 15:7
Verse Info
Context Readings
Oracle Of Judgment On Moab
6 For the waters of Nimrim are gone; the grass is dried up, the vegetation has disappeared, and there are no plants. 7 For this reason what they have made and stored up, they carry over the Stream of the Poplars. 8 Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory; their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.
Phrases
Cross References
Jeremiah 48:36
So my heart moans for Moab like a flute playing a funeral song. Yes, like a flute playing a funeral song, my heart moans for the people of Kir Heres. For the wealth they have gained will perish.
Psalm 137:1-2
By the rivers of Babylon we sit down and weep when we remember Zion.
Isaiah 5:29
Their roar is like a lion's; they roar like young lions. They growl and seize their prey; they drag it away and no one can come to the rescue.
Isaiah 10:6
I sent him against a godless nation, I ordered him to attack the people with whom I was angry, to take plunder and to carry away loot, to trample them down like dirt in the streets.
Isaiah 10:14
My hand discovered the wealth of the nations, as if it were in a nest, as one gathers up abandoned eggs, I gathered up the whole earth. There was no wing flapping, or open mouth chirping."
Isaiah 30:6
This is a message about the animals in the Negev: Through a land of distress and danger, inhabited by lionesses and roaring lions, by snakes and darting adders, they transport their wealth on the backs of donkeys, their riches on the humps of camels, to a nation that cannot help them.
Nahum 2:12-13
The lion tore apart as much prey as his cubs needed and strangled prey to provide food for his lionesses; he filled his lairs with prey and his dens with torn flesh.