Parallel Verses

NET Bible

For this reason what they have made and stored up, they carry over the Stream of the Poplars.

New American Standard Bible

Therefore the abundance which they have acquired and stored up
They carry off over the brook of Arabim.

King James Version

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.

Holman Bible

So they carry their wealth and belongings
over the Wadi of the Willows.

International Standard Version

Therefore the wealth they have acquired and what they have stored up they carry them away over the Arab Wadi.

A Conservative Version

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, they shall carry away over the brook of the willows.

American Standard Version

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away over the brook of the willows.

Amplified


Therefore the abundance which they have acquired and stored away
They carry off over the Brook of the Willows.

Bible in Basic English

For this cause they will take away their wealth, and the stores they have got together, over the stream of the water-plants.

Darby Translation

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, do they carry away to the torrent of the willows.

Julia Smith Translation

For this the abundance made and their wealth upon the torrent of the Arabians shall they lift them up.

King James 2000

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.

Lexham Expanded Bible

Therefore they carry [the] abundance it has made and their store of goods over the river of the poplars.

Modern King James verseion

Therefore one made up the remainder and their store; over the torrent of the willows they shall carry them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As for their substance, the enemies have carried them to the brook of willows.

New Heart English Bible

Therefore they will carry away the abundance they have gotten, and that which they have stored up, over the Brook of the Willows.

The Emphasized Bible

For this cause, the savings they had made and that which they had stored, Over the torrent-bed of the willows, shall they bear them.

Webster

Therefore the abundance they have gained, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.

World English Bible

Therefore they will carry away the abundance they have gotten, and that which they have stored up, over the brook of the willows.

Youngs Literal Translation

Therefore the abundance he made, and their store, Unto the brook of the willows they carry.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יתרה 
Yithrah 
Usage: 2

פּקדּה 
P@quddah 
Usage: 32

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

to the brook
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

References

American

Easton

Fausets

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Oracle Of Judgment On Moab

6 For the waters of Nimrim are gone; the grass is dried up, the vegetation has disappeared, and there are no plants. 7 For this reason what they have made and stored up, they carry over the Stream of the Poplars. 8 Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory; their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.

Cross References

Jeremiah 48:36

So my heart moans for Moab like a flute playing a funeral song. Yes, like a flute playing a funeral song, my heart moans for the people of Kir Heres. For the wealth they have gained will perish.

Psalm 137:1-2

By the rivers of Babylon we sit down and weep when we remember Zion.

Isaiah 5:29

Their roar is like a lion's; they roar like young lions. They growl and seize their prey; they drag it away and no one can come to the rescue.

Isaiah 10:6

I sent him against a godless nation, I ordered him to attack the people with whom I was angry, to take plunder and to carry away loot, to trample them down like dirt in the streets.

Isaiah 10:14

My hand discovered the wealth of the nations, as if it were in a nest, as one gathers up abandoned eggs, I gathered up the whole earth. There was no wing flapping, or open mouth chirping."

Isaiah 30:6

This is a message about the animals in the Negev: Through a land of distress and danger, inhabited by lionesses and roaring lions, by snakes and darting adders, they transport their wealth on the backs of donkeys, their riches on the humps of camels, to a nation that cannot help them.

Nahum 2:12-13

The lion tore apart as much prey as his cubs needed and strangled prey to provide food for his lionesses; he filled his lairs with prey and his dens with torn flesh.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain