Parallel Verses

New American Standard Bible

Therefore the abundance which they have acquired and stored up
They carry off over the brook of Arabim.

King James Version

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.

Holman Bible

So they carry their wealth and belongings
over the Wadi of the Willows.

International Standard Version

Therefore the wealth they have acquired and what they have stored up they carry them away over the Arab Wadi.

A Conservative Version

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, they shall carry away over the brook of the willows.

American Standard Version

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away over the brook of the willows.

Amplified


Therefore the abundance which they have acquired and stored away
They carry off over the Brook of the Willows.

Bible in Basic English

For this cause they will take away their wealth, and the stores they have got together, over the stream of the water-plants.

Darby Translation

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, do they carry away to the torrent of the willows.

Julia Smith Translation

For this the abundance made and their wealth upon the torrent of the Arabians shall they lift them up.

King James 2000

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.

Lexham Expanded Bible

Therefore they carry [the] abundance it has made and their store of goods over the river of the poplars.

Modern King James verseion

Therefore one made up the remainder and their store; over the torrent of the willows they shall carry them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As for their substance, the enemies have carried them to the brook of willows.

NET Bible

For this reason what they have made and stored up, they carry over the Stream of the Poplars.

New Heart English Bible

Therefore they will carry away the abundance they have gotten, and that which they have stored up, over the Brook of the Willows.

The Emphasized Bible

For this cause, the savings they had made and that which they had stored, Over the torrent-bed of the willows, shall they bear them.

Webster

Therefore the abundance they have gained, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.

World English Bible

Therefore they will carry away the abundance they have gotten, and that which they have stored up, over the brook of the willows.

Youngs Literal Translation

Therefore the abundance he made, and their store, Unto the brook of the willows they carry.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יתרה 
Yithrah 
Usage: 2

פּקדּה 
P@quddah 
Usage: 32

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

to the brook
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

References

American

Easton

Fausets

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Oracle Of Judgment On Moab

6 The Brook of Nimrim is dry, the grass beside it has withered, and nothing green is left. 7 Therefore the abundance which they have acquired and stored up
They carry off over the brook of Arabim.
8 Everywhere at Moab's borders the sound of crying is heard. It is heard at the towns of Eglaim and Beerelim.

Cross References

Jeremiah 48:36

My heart cries sadly for Moab like a flute playing a funeral song. It cries like a flute for the people from Kir Hareseth. The money they made has all been taken away.

Psalm 137:1-2

By the rivers of Babylon, we sat down and cried as we remembered Zion.

Isaiah 5:29

They roar like a lioness. They growl like a young lion. They growl as they snatch their prey and carry it off to where no one can rescue it.

Isaiah 10:6

I send him against a godless nation. I commission him against the people of my fury to capture booty and to seize plunder, and to trample them down like mud (clay) in the streets.

Isaiah 10:14

I found the riches of nations as one finds a nest. I gathered the whole world as one gathers abandoned eggs. Not one of them flapped a wing, opened its mouth, or peeped.'

Isaiah 30:6

THE PROPHESY ABOUT THE BEASTS OF THE NEGEV (southern land): The Negev is a land of distress and anguish. Lions and lionesses live there. Vipers and poisonous snakes live there. They carry their riches on the backs of young donkeys and their treasures on the humps of camels to a nation that cannot help them.

Nahum 2:12-13

The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses. He filled his caves and dens with prey.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain