Parallel Verses

New American Standard Bible

Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions;
It growls as it seizes the prey
And carries it off with no one to deliver it.

King James Version

Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.

Holman Bible

Their roaring is like a lion’s;
they roar like young lions;
they growl and seize their prey
and carry it off,
and no one can rescue it.

International Standard Version

With a roar like a lion, they snarl, and like young lions, they growl; they seize their prey and then carry it off, with no one to rescue.

A Conservative Version

Their roaring shall be like a lioness. They shall roar like young lions. Yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver.

American Standard Version

their roaring shall be like a lioness, they shall roar like young lions; yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver.

Amplified


Their roaring is like a lioness, they roar like young lions;
They growl and seize their prey
And carry it off and there is no one to save it.

Bible in Basic English

The sound of their armies will be like the voice of a lion, and their war-cry like the noise of young lions: with loud cries they will come down on their food and will take it away safely, and there will be no one to take it out of their hands.

Darby Translation

Their roaring is like a lioness, they roar as the young lions; yea, they growl, and snatch the prey, and carry it away safe, and there is none to deliver;

Julia Smith Translation

The roaring to him as the lion, and he roared as the young lions: and they shall groan and shall lay hold of the prey, and it shall escape, and none delivering.

King James 2000

Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safely, and none shall deliver it.

Lexham Expanded Bible

His roaring [is] like the lion, and he roars like young lions. And he growls and seizes his prey, and he carries [it] off, and not one can rescue [it].

Modern King James verseion

Their roaring shall be like a lion; they shall roar like young lions; for, they shall roar and lay hold of the prey, and carry it away safe, and none shall deliver it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Their cry is as it were of a lion, and the roaring of them like lion's whelps. They shall roar, and haunch up the prey, and no man shall recover it or get it from them.

NET Bible

Their roar is like a lion's; they roar like young lions. They growl and seize their prey; they drag it away and no one can come to the rescue.

New Heart English Bible

Their roaring will be like a lioness. They will roar like young lions. Yes, they shall roar, and seize their prey and carry it off, and there will be no one to deliver.

The Emphasized Bible

A roar, hath he, like a lioness, - He will roar like wild lions - And will growl, and lay hold on prey, and carry into safety, and there be none to deliver.

Webster

Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yes, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.

World English Bible

Their roaring will be like a lioness. They will roar like young lions. Yes, they shall roar, and seize their prey and carry it off, and there will be no one to deliver.

Youngs Literal Translation

Its roaring is like a lioness, It roareth like young lions, And it howleth, and seizeth prey, And carrieth away safely, and there is none delivering.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁאגה 
Sh@agah 
Usage: 7

shall be like a lion
לבאות לבאים לביּא לביא 
Labiy' 
Usage: 14

שׁאג 
Sha'ag 
Usage: 20

כּפיר 
K@phiyr 
Usage: 32

נהם 
Naham 
Usage: 5

and lay hold
אחז 
'achaz 
Usage: 66

of the prey
טרף 
Tereph 
Usage: 22

and shall carry it away safe
פּלט 
Palat 
Usage: 26

נצל 
Natsal 
Usage: 213

References

Fausets

Hastings

Watsons

War

Context Readings

The Lord Will Use Another Nation To Punish His People

28 Their arrows are sharpened. All their bows are strung and ready to shoot. Their horses' hoofs are as hard as flint. Their chariot wheels are as quick as the wind. 29 Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions;
It growls as it seizes the prey
And carries it off with no one to deliver it.
30 In that day they will roar over their prey as the sea roars. If they look at the land, they will see only darkness and distress. Thick clouds will darken even the light.

Cross References

Isaiah 42:22

Now his people have been plundered. They are locked up in dungeons and hidden away in prisons. They were robbed and plundered, with no one to come to their rescue.

Isaiah 49:24-25

Can the prey be taken from the strong man? Can the captives be rescued from the tyrant?

Micah 5:8

The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples. It will be like a lion among the beasts of the forest. Should he go through he will be like a young lion among the flocks of sheep. He treads down and tears to pieces. There is none to rescue.

Zechariah 11:3

Listen to the wailing of the shepherds! Their glory is destroyed! Listen to the roaring of young lions! The pride of the Jordan is laid waste.

Genesis 49:9

Judah is like a lion, killing his victim and returning to his den. He is like a lion stretching out and lying down. No one dares disturb him.

Numbers 24:9

He bows down and he lies down like a lion. Like a lion, who dares rouse him? Blessed is everyone who blesses you! Cursed is everyone who curses you!

Psalm 50:22

Consider this, you who do not remember God. Otherwise, I will tear you to pieces, and there will be no one to deliver.

Isaiah 10:6

I send him against a godless nation. I commission him against the people of my fury to capture booty and to seize plunder, and to trample them down like mud (clay) in the streets.

Isaiah 31:4

This is what Jehovah said to me: A lion, even a young lion, growls over its prey when a crowd of shepherds is called to fight it. It is not frightened by their voices or disturbed by the noise they make. So Jehovah of Hosts will come to fight for Mount Zion and on its hill.

Jeremiah 4:7

A lion has come out of its lair. A destroyer of nations has set out. He has left his place and is on his way to destroy your land. Your cities will be ruined. No one will live in them.

Jeremiah 49:19

Like a lion coming out of the thick woods along the Jordan River up to the green pastureland, I will come and make the Edomites run away suddenly from their country. Then the leader I choose will rule the nation. Who can be compared to me? Who would dare challenge me? What ruler could oppose me?

Jeremiah 50:17

The people of Israel are like scattered sheep that lions have chased. The first to devour them was the king of Assyria. The last to gnaw at their bones was King Nebuchadnezzar of Babylon.

Jeremiah 51:38

They will roar together like young lions. They will growl like lions' cubs.

Hosea 11:10

They will follow Jehovah! He will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.

Amos 3:8

The lion has roared. Who will not fear? The Lord Jehovah has spoken! Who will not prophesy?

Zephaniah 3:3

Her princes (rulers) within her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing till the morning.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain