Parallel Verses
NET Bible
The fishermen will mourn and lament, all those who cast a fishhook into the river, and those who spread out a net on the water's surface will grieve.
New American Standard Bible
And all those who cast a
And those who spread nets on the waters will
King James Version
The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
Holman Bible
All those who cast hooks into the Nile will lament,
and those who spread nets on the water will shrivel up.
International Standard Version
The fishermen will groan, and all who cast hooks into the Nile will lament; those who spread nets upon the water will become weaker and weaker.
A Conservative Version
And the fishermen shall lament, and all those who cast a hook into the Nile shall mourn, and those who spread nets upon the waters shall languish.
American Standard Version
And the fishers shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.
Amplified
The fishermen will lament (cry out in grief),
And all those who cast a hook into the Nile will mourn,
And those who spread nets upon the waters will languish.
Bible in Basic English
The fishermen will be sad, and all those who put fishing-lines into the Nile will be full of grief, and those whose nets are stretched out on the waters will have sorrow in their hearts.
Darby Translation
And the fishers shall mourn, and all they that cast fish-hook into the Nile shall lament, and they that spread net upon the waters shall languish.
Julia Smith Translation
And the fishermen groaned, and all casting the hook into the river mourned, and they spreading nets upon the face of the water, languished.
King James 2000
The fishermen also shall mourn, and all they that cast hooks into the river shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
Lexham Expanded Bible
And the fishers will mourn, and all of those who cast fishhooks in the Nile will lament, and those who spread out fishing nets on [the] {surface} of [the] water will languish.
Modern King James verseion
The fishermen also shall mourn, and all who drop a hook into the Nile shall wail, and those who spread nets on the waters shall droop.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The fishers shall mourn, all such as cast angles in the water shall complain, and they that spread their nets in the water shall be faint hearted.
New Heart English Bible
The fishermen will lament, and all those who fish in the Nile will mourn, and those who spread nets on the waters will languish.
The Emphasized Bible
Then shall the fishers, lament, And all shall mourn who cast in the Nile a hook, - And they who spread nets on the face of the waters shall languish;
Webster
The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
World English Bible
The fishermen will lament, and all those who fish in the Nile will mourn, and those who spread nets on the waters will languish.
Youngs Literal Translation
And lamented have the fishers, And mourned have all casting angle into a brook, And those spreading nets on the face of the waters have languished.
Themes
Egypt » Prophecies respecting » Failure of internal resources
River Nile » The egyptians » Punished by destruction of its fish
Interlinear
Shalak
Paras
Paniym
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 19:8
Verse Info
Context Readings
Oracle Of Judgment On Egypt
7 along with the plants by the mouth of the river. All the cultivated land near the river will turn to dust and be blown away. 8 The fishermen will mourn and lament, all those who cast a fishhook into the river, and those who spread out a net on the water's surface will grieve. 9 Those who make clothes from combed flax will be embarrassed; those who weave will turn pale.
Cross References
Ezekiel 47:10
Fishermen will stand beside it; from Engedi to En-eglaim they will spread nets. They will catch many kinds of fish, like the fish of the Great Sea.
Habakkuk 1:15
The Babylonian tyrant pulls them all up with a fishhook; he hauls them in with his throw net. When he catches them in his dragnet, he is very happy.
Numbers 11:5
We remember the fish we used to eat freely in Egypt, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic.
Exodus 7:21
When the fish that were in the Nile died, the Nile began to stink, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. There was blood everywhere in the land of Egypt!